"بشأن سبل تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • on ways to strengthen
        
    • on ways to enhance
        
    • on the strengthening of
        
    • on how to strengthen
        
    • on ways of strengthening
        
    • on how to enhance
        
    • on ways to promote
        
    • on how to promote
        
    • on how to foster
        
    • for ways to enhance
        
    • of ways to enhance the
        
    • on possible ways to strengthen
        
    • regarding ways of strengthening
        
    The purpose of the consultations was to share information on ways to strengthen cooperation between the United Nations and regional human rights arrangements. UN والغرض من هذه المشاورات هو تبادل المعلومات بشأن سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    DECISION ADOPTED AT THE NINETY-FIFTH SESSION on ways to strengthen THE PROCEDURE FOR FOLLOW-UP ON CONCLUDING OBSERVATIONS UN القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. UN وهي ستواصل تقييم برنامجها للتعاون مع المجتمع المدني وستتشاور مع أولئك الشركاء بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fifth session, a report that compiled successful interventions and strategies, as well as gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons, and provided recommendations on the strengthening of gender- and age-sensitive approaches within the various aspects of efforts to address trafficking in persons. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نُهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في مختلف جوانب الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالأشخاص.
    The Unit looks forward to being actively involved in discussions on how to strengthen system-wide evaluation capacities. UN وتتطلع الوحدة إلى المشاركة بنشاط في المناقشات بشأن سبل تعزيز قدرات التقييم على نطاق المنظومة.
    We hope that the report will provide a major contribution to the ongoing discussion on ways of strengthening the United Nations through reform of its institutions and processes. UN ونأمل أن يُسهم التقرير إسهاما كبيرا في النقاش الجاري بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Still, divergent views existed on how to enhance the efficiency of the current United Nations system in the area of sustainable development. UN ومع ذلك، فقد ظهرت آراء متباينة بشأن سبل تعزيز كفاءة منظومة الأمم المتحدة الحالية في مجال التنمية المستدامة.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the ECE region. UN توفير منتدى للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Decision adopted at the ninety-fifth session on ways to strengthen the procedure for follow-up on concluding observations UN القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    The Conference provides a crucial forum for countries to share experiences and participate in active dialogue on ways to strengthen fragile democracies. UN ويشكّل هذا المؤتمر منتدىً أساسياً تتقاسم فيه البلدان الخبرات وتشارك في حوار فعال بشأن سبل تعزيز الديمقراطيات الهشَّة.
    The family-oriented provisions and the outcomes of those conferences and their follow-up processes provide guidance on ways to strengthen the family-centred components of policies and programmes as part of an integrated, comprehensive approach to development. UN ومن الجدير بالذكر أن الأحكام المعنية بالأسرة في نتائج هذه المؤتمرات وعمليات متابعتها توفر إرشادا بشأن سبل تعزيز عناصر السياسات والبرامج التي تتمحور حول الأسرة بوصفها جزءا من نهج شامل حيال التنمية.
    That report included specific recommendations on ways to strengthen international action in drug control. UN وشمل التقرير توصيات معينـة بشأن سبل تعزيز العمل الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    VI. Decision adopted at the Ninety-fifth session on ways to strengthen UN السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة
    My delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. UN ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق.
    Round table on ways to enhance means. UN المائدة المستديرة بشأن سبل تعزيز الوسائل.
    It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم.
    " 29. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons, and provides recommendations on the strengthening of a human rights-based gender- and age-sensitive approaches within the various aspects of efforts to address trafficking in persons. " UN " 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في مختلف جوانب الجهود الرامية إلى التصدي للاتجار بالأشخاص. "
    Those tasks include formulating guidelines on how to strengthen implementation. UN وتشمل هذه المهام صياغة مبادئ توجيهية بشأن سبل تعزيز التنفيذ.
    We applaud his proposal to establish a high-level panel to review these issues and make recommendations, including recommendations on ways of strengthening the United Nations. UN ونحن نرحب باقتراحه بإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض هذه القضايا وتقديم المقترحات بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    The objective was to produce information about experiences gained, best practices and methods developed so far, and to trigger ideas on how to enhance the synergistic implementation of the conventions at national and local levels. UN وتمثل الغرض من ذلك في تقديم معلومات عن الخبرات المُكتسبة والممارسات الفُضلى المتبعة والطرائق المُستحدثة لحد الآن، وإثارة الأفكار بشأن سبل تعزيز جوانب التآزر في تنفيذ الاتفاقيات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    Great success stories and valuable lessons on how to promote sustainable forest management already exist. UN وهناك عدد من قصص النجاح العظيم والدروس القيمة بشأن سبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Furthermore, it offers policy recommendations on how to foster industrial development in Africa in the new global environment characterized by changing international trade rules, growing influence of industrial powers from the South, the internationalization of production and increasing concerns about climate change. UN ويقدم التقرير كذلك توصيات سياساتية بشأن سبل تعزيز التنمية الصناعية الأفريقية في البيئة العالمية الجديدة التي تتميز بتغير قواعد التجارة العالمية، وتزايد نفوذ القوى الصناعية في الجنوب، وتدويل الإنتاج، وازدياد الشواغل المتعلقة بتغير المناخ.
    The working group was expected to provide, inter alia, a forum for dialogue between Member States and UNODC, and propose pragmatic recommendations for ways to enhance the governance and funding of UNODC. UN وكان متوقعا من الفريق العامل أن يوفِّر، ضمن جملة أمور، محفلا للتحاور بين الدول الأعضاء والمكتب، وأن يقترح توصيات براغماتية بشأن سبل تعزيز حوكمة المكتب وتمويله.
    The report also reviews the background of observer engagement in the UNFCCC process, as well as previous consideration by the Subsidiary Body for Implementation of ways to enhance the effectiveness of this engagement. UN ويستعرض التقرير أيضا الخلفية التي تحكم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ويقف عند الملاحظات التي قدمتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في وقت سابق بشأن سبل تعزيز فعالية هذه المشاركة.
    The General Assembly, in paragraph 27 of its resolution 66/287, requested the Secretary-General to submit recommendations at its sixty-seventh session on possible ways to strengthen the Task Force in order to ensure further coherence and an integrated approach for United Nations support for Africa, including in following up the implementation of all global summit and conference outcomes related to Africa. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 27 من قرارها 66/287، أن يقدم إليها توصيات في دورتها السابعة والستين بشأن سبل تعزيز فرقة العمل لضمان الأخذ بنهج أكثر اتساقا وتكاملا في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا، بما في ذلك في إطار متابعة تنفيذ جميع نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية الأخرى المتعلقة بأفريقيا.
    Given the need to maintain a precautionary approach to this fishery, views were exchanged within the Commission regarding ways of strengthening measures for the conservation of this species. UN ونظرا للحاجة إلى مواصلة اتّباع نهج وقائي لهذه المصائد، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن سبل تعزيز تدابير حفظ هذا النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more