"بشأن سبل زيادة" - Translation from Arabic to English

    • on ways to increase
        
    • on ways of increasing
        
    • on ways to further
        
    • on ways to enhance
        
    • on how to increase
        
    • on ways in which to increase
        
    - Representation - stimulating debate on ways to increase the participation of under-represented groups in the social life, as the policy of equal rights is not only about preventing discrimination, but also about promoting equal participation. UN التمثيل - تحفيز النقاش بشأن سبل زيادة مشاركة الفئات الممثلة تمثيلاً ضعيفاً في الحياة الاجتماعية، حيث إن سياسة المساواة في الحقوق لا تقتصر على منع التمييز بل ترمي أيضاً إلى تعزيز المشاركة المتساوية؛
    (iv) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ' ٤ ' وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خــلال برامج ترمي إلى مكافحــة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Therefore, this thematic debate should be recognized as an opportunity for Member States to dialogue on ways of increasing support for the Framework, meeting the urgent need for immediate action to fully implement commitments under the Convention and its Kyoto Protocol and supporting the Bali Action Plan and other mechanisms of the Convention. UN ولهذا، فإن هذه المناقشة الموضوعية ينبغي اعتبارها فرصة للدول الأعضاء لإجراء حوار بشأن سبل زيادة الدعم للإطار وتلبية الحاجة الملحّة إلى اتخاذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ التام للالتزامات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الخاص بها ودعم خطة عمل بالي وغير ذلك من آليات الاتفاقية.
    The All Political Parties Women's Association, whose convention elected a national executive committee, has continued its media outreach and held coordination meetings with the female parliamentary caucus, female councillors and civil society organizations on ways of increasing the political participation of women. UN وواصلت الرابطة، التي انتخبت في مؤتمرها العام لجنة تنفيذية وطنية، اتصالها الإعلامي وعقدت اجتماعات تنسيقية مع المجموعة البرلمانية النسائية والمستشارات ومنظمات المجتمع المدني بشأن سبل زيادة المشاركة السياسية للمرأة.
    (iv) Suggestions from Member States on ways to further improve existing standards and norms related primarily to victim issues if Member States add such comments to their responses to the questionnaire. UN `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان.
    The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society organizations and consult them on ways to enhance their contribution. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها.
    Furthermore, Anguilla has signed the Convention on Mutual Administrative Assistance on Tax Matters and has published an action plan on how to increase transparency in relation to the beneficial owners of companies in an effort to safeguard the integrity of its financial services sector. UN علاوة على ذلك، وقعت أنغيلا على اتفاقية المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية، ونشرت خطة عمل بشأن سبل زيادة الشفافية بالنسبة إلى مالكي الشركات المستفيدين في إطار الجهود الرامية إلى حماية سلامة قطاع الخدمات المالية لديها.
    " (e) To formulate concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛
    A UNICEF and WHO consultation on male circumcision in the Eastern and Southern Africa region consulted youth organizations on ways to increase young people's involvement in the development of policies and mobilization efforts. UN وأجرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مشاورة بشأن ختان الذكور في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع منظمات الشباب بشأن سبل زيادة مشاركة الشباب في وضع السياسات وفي جهود التعبئة.
    " (c) To consider any information brought to its attention by States concerning violations of the measures imposed by paragraphs 3 to 7 above and, in that context, to make recommendations to the Council on ways to increase their effectiveness; UN " )ج( النظر في أية معلومات يوجه نظرها اليها من جانب الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرات ٣ الى ٧ أعلاه، والقيام في ذلك السياق بتقديم توصيات الى المجلس بشأن سبل زيادة فعالية هذه التدابير؛
    It is a startlingly telling measure of the wide divergence of views between developed and developing countries that this week developing countries rejected out of hand a proposal by major Powers in the IMF on ways to increase world monetary reserves. UN ومن آيات التباين الواسع في اﻵراء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، أن البلدان النامية رفضت بلا تردد هذا اﻷسبوع اقتراحا قدمته دول كبرى في صندوق النقد الدولي بشأن سبل زيادة الاحتياطيات النقدية العالمية.
    If a further violation occurred, it would consider recommendations to the Council on ways to increase the effectiveness of the measures contained in resolution 748 (1992) in accordance with its paragraph 9 (c).8 UN وقررت، في حالة حدوث انتهاك آخر، أن تنظر في تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن بشأن سبل زيادة فعالية التدابير الواردة في القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( وفقا للفقرة ٩ )ج( منه)٨(.
    " (c) To consider any information brought to its attention by States concerning violations of the measures imposed by paragraphs 3 to 7 above and, in that context, to make recommendations to the Council on ways to increase their effectiveness; UN " )ج( النظر في أية معلومات تسترعي الدول انتباهها إليها بشأن انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرات ٣ إلى ٧، والقيام، في ذلك السياق، بتقديم توصيات إلى المجلس بشأن سبل زيادة فعالية هذه التدابير؛
    (b) To consider any information brought to its attention by States concerning violations of the embargo, and in that context to make recommendations to the Council on ways of increasing the effectiveness of the embargo; UN )ب( أن تنظر في أية معلومات توجه الدول انتباهها إليها بشأن انتهاكات للحظر، وأن تقدم في ذلك السياق توصيات إلى المجلس بشأن سبل زيادة فعالية الحظر؛
    " (b) To consider any information brought to its attention by States concerning violations of the embargo, and in that context to make recommendations to the Council on ways of increasing the effectiveness of the embargo; UN " )ب( أن تنظر في أية معلومات توجه الدول انتباهها إليها بشأن انتهاكات الحظر، وتقدم في هذا السياق توصياتها إلى المجلس بشأن سبل زيادة فعالية الحظر؛
    (g) to make recommendations to the Council on ways of increasing the effectiveness of the measures imposed by paragraphs 5 to 7 above and on ways to limit unintended effects, if any, of these measures on the Liberian population; UN (ز) تقديم توصيات إلى المجلس بشأن سبل زيادة فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه، وسبل الحد من الآثار غير المقصودة التي قد يتعرض لها السكان الليبريون من جراء هذه التدابير؛
    (iv) Suggestions from Member States on ways to further improve existing standards and norms related primarily to victim issues if Member States add such comments to their responses to the questionnaire. UN `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان.
    (d) Suggestions from Member States on ways to further improve existing standards and norms. UN (د) اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة.
    (d) Suggestions from Member States on ways to further improve existing standards and norms. UN (د) اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة.
    The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution during the International Year. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها خلال السنة الدولية.
    The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society organizations and consult them on ways to enhance their contribution. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها.
    It requested the Secretary-General to include in his progress report on the implementation of resolution 50/120 an analytical assessment of the implications for operational activities for development of the recent trends in core and non-core resources, and to make a recommendation on how to increase core resources and effectively implement section 1 of General Assembly resolution 50/227. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يضمّن في تقريره المرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ تقييما تحليليا ﻵثار الاتجاهات اﻷخيرة للموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأن يقدم توصية بشأن سبل زيادة الموارد اﻷساسية وتنفيذ الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، بصورة فعالة.
    (e) To formulate concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more