By contrast, the Council's failure to reach consensus on Syria has been at great human cost. | UN | وعلى سبيل المقارنة، ترتبت على فشل المجلس في التوصل إلى توافق الآراء بشأن سوريا خسائر بشرية هائلة. |
Statement by the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Collective Security Treaty Organization on Syria | UN | إعلان لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن سوريا |
I would be most grateful if you would share this letter with the members of the Security Council in the context of the Council's deliberations on Syria. | UN | وسأكون ممتنا لتفضلكم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة في سياق مداولات المجلس بشأن سوريا. |
There has been much discussion on Syria in the Chamber, but the Council has failed to live up to its responsibility. | UN | وجرى الكثير من النقاش بشأن سوريا في المجلس، غير أن المجلس فشل في الاضطلاع بمسؤوليته. |
The Deputy Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States for Syria, Nasser Al-Kidwa, has continued the efforts to engage a broad range of the Syrian opposition towards helping them become more inclusive and representative in their structure and decision-making. | UN | وواصل السيد ناصر القدوة، نائب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن سوريا جهوده لإشراك طائفة عريضة من المعارضة السورية من أجل مساعدتهم على أن يكونوا أكثر انفتاحا على الآخرين وأكثر تمثيلا على مستوى التنظيم وصنع القرارات. |
Likewise, for all the effort put into improving America’s most important bilateral relationships – those with China and Russia – ties with both countries have become increasingly tense, owing most recently to the Kremlin’s intransigence over Syria and official Chinese behavior in the South China Sea. | News-Commentary | على نحو مماثل، وبالرغم من كل الجهود المبذولة لتحسين العلاقات الثنائية الأكثر أهمية بالنسبة لأميركا ــ تلك مع الصين وروسيا ــ فإن العلاقات مع البلدين أصبحت متوترة على نحو متزايد، وكان آخر الأسباب تعنت الكرملين بشأن سوريا والسلوك الصيني الرسمي في بحر الصين الجنوبي. |
In its latest resolution, of September 2012, it had decided to extend the mandate of the Commission of Inquiry on Syria and strengthen its capacity. | UN | وفي آخر قرار له في أيلول/سبتمبر 2012، قرر تمديد ولاية لجنة التحقيق بشأن سوريا وتعزيز قدرتها. |
60. Switzerland noted that, despite the Human Rights Council's two special sessions on Syria, human rights violations of extraordinary gravity had not ceased, and fundamental human rights were not respected. | UN | 60- وذكرت سويسرا أنه على الرغم من عقد مجلس حقوق الإنسان دورتين استثنائيتين بشأن سوريا فإن انتهاكات حقوق الإنسان الفائقة الخطورة لم تتوقف، كما لا يتم احترام الحقوق الأساسية. |
As the stalemate in the Security Council on Syria showed, politics continues, at times, to trump principle. | UN | ومثلما بيّن الجمود بشأن سوريا في مجلس الأمن، ما زال اللجوء إلى المناورات السياسية مستمرا، وفي بعض الأحيان للحط من شأن المبادئ. |
The United States and the Russian Federation strongly reiterate their position on Syria as reflected in the final communiqué of the Group of Eight summit in Northern Ireland in June 2013, especially as regards chemical weapons | UN | وتجدد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بقوة تأكيد موقفهما بشأن سوريا على النحو المجسّد في البيان الختامي لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في أيرلندا الشمالية في حزيران/يونيه 2013، خصوصا فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية. |
Stressing that the only solution to the current crisis in the Syrian Arab Republic is through an inclusive and Syrian-led political process based on the Geneva Communiqué of 30 June 2012, and emphasising the need to convene the international conference on Syria as soon as possible, | UN | وإذ يشدد على أن الحل الوحيد للأزمة الراهنة في الجمهورية العربية السورية سيكون من خلال عملية سياسية شاملة بقيادة سورية على أساس بيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012، وإذ يشدد على ضرورة عقد مؤتمر دولي بشأن سوريا في أبكر وقت ممكن، |
Stressing that the only solution to the current crisis in the Syrian Arab Republic is through an inclusive and Syrian-led political process based on the Geneva Communiqué of 30 June 2012, and emphasising the need to convene the international conference on Syria as soon as possible, | UN | وإذ يشدد على أن الحل الوحيد للأزمة الراهنة في الجمهورية العربية السورية سيكون من خلال عملية سياسية شاملة بقيادة سورية على أساس بيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012، وإذ يشدد على ضرورة عقد مؤتمر دولي بشأن سوريا في أبكر وقت ممكن، |
The Security Council’s composition wouldn’t be substantially different if an “ideal” distribution of seats were to be achieved. So the fact that no agreement has been reached on Syria forces us to reflect on the future difficulties that we will face in managing global security. | News-Commentary | والواقع أن تشكيل مجلس الأمن لن يختلف كثيراً إذا تم التوصل إلى توزيع "مثالي" للدول. وعلى هذا فإن عدم التوصل إلى اتفاق بشأن سوريا من شأنه أن يرغمنا على التأمل في الصعوبات التي سنواجهها في إدارة الأمن العالمي في المستقبل. |
17. Calls for the convening, as soon as possible, of an international conference on Syria to implement the Geneva Communiqué, and calls upon all Syrian parties to engage seriously and constructively at the Geneva Conference on Syria, and underscores that they should be fully representative of the Syrian people and committed to the implementation of the Geneva Communiqué and to the achievement of stability and reconciliation; | UN | 17 - يدعو إلى القيام، في أبكر وقت ممكن، بعقد مؤتمر دولي بشأن سوريا من أجل تنفيذ بيان جنيف، ويهيب بجميع الأطراف السورية إلى المشاركة بجدية وعلى نحو بناء في مؤتمر جنيف بشأن سوريا، ويشدد على ضرورة أن تمثل هذه الأطراف شعب سوريا تمثيلا كاملا وأن تلتزم بتنفيذ بيان جنيف وبتحقيق الاستقرار والمصالحة؛ |
17. Calls for the convening, as soon as possible, of an international conference on Syria to implement the Geneva Communiqué, and calls upon all Syrian parties to engage seriously and constructively at the Geneva Conference on Syria, and underscores that they should be fully representative of the Syrian people and committed to the implementation of the Geneva Communiqué and to the achievement of stability and reconciliation; | UN | 17 - يدعو إلى القيام، في أبكر وقت ممكن، بعقد مؤتمر دولي بشأن سوريا من أجل تنفيذ بيان جنيف، ويهيب بجميع الأطراف السورية إلى المشاركة بجدية وعلى نحو بناء في مؤتمر جنيف بشأن سوريا، ويشدد على ضرورة أن تمثل هذه الأطراف شعب سوريا تمثيلا كاملا وأن تلتزم بتنفيذ بيان جنيف وبتحقيق الاستقرار والمصالحة؛ |
9.30 a.m. Mr. Paulo Pinheiro, Mr. Yakin Ertürk and Ms. Karen Koning AbuZayd, authors of the report of the Independent International Commission of Inquiry on Syria (to present the report by video conference from Geneva) | UN | 30/9 السيد باولو بينهيرو، والسيد ياكين إرتورك، والسيدة كارين كوننغ أبو زيد، مُعِدو تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن سوريا (تقديم عرض للتقرير عن طريق التداول بالفيديو من جنيف) |
" In this regard, it is frankly regrettable that the opening address of the sixty-sixth session of the General Assembly did not include an immediate appeal to solve the humanitarian crisis in the Horn of Africa, even as it asserted that the time had come to act on Syria. | UN | " وفي هذا الصدد، من المؤسف صراحة أن الكلمة الافتتاحية في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة لم تتضمن دعوة فورية لحل الأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي، حتى وإن أكدت أن الوقت قد حان لاتخاذ إجراء بشأن سوريا. |
Whatever concerns the opposition has about Iran’s allegiances, the country is undoubtedly part of the Syrian equation; indeed, its involvement is critical to reaching any accord. But Rouhani’s failure to make a decisive statement on Syria – even after a series of leaked photographs of systematic torture and massacre raised the ire of the international community – has not helped the case for keeping Iran in the fold. | News-Commentary | وأياً كانت مخاوف المعارضة إزاء الولاءات الإيرانية، فلا شك أن البلاد تشكل جزءاً من لمعادلة السورية؛ والواقع أن مشاركتها أمر بالغ الأهمية للتوصل إلى أي اتفاق. ولكن فشل روحاني في الإدلاء ببيان حاسم بشأن سوريا ــ حتى بعد سلسلة من الصور المسربة عن التعذيب المنهجي والمجزرة التي أثارت حفيظة المجتمع الدولي ــ لم يساعد في دعم حجة الحرص على مشاركة إيران. |
Rouhani’s recent rhetoric, however positive, falls far short of the expectations that his diplomacy has raised since his UN address last September. In Davos, the world expected a decisive statement on Syria and other regional problems – not hackneyed nationalist rhetoric about eliminating “biases” against Iran. | News-Commentary | وبرغم إيجابية خطاب روحاني في الآونة الأخيرة فإنه أقل كثيراً من التوقعات التي حركتها دبلوماسيته منذ خطابه في الأمم المتحدة في سبتمبر/أيلول الماضي. وفي دافوس، توقع العالم بياناً قوياً حاسماً بشأن سوريا وغير ذلك من المشاكل الإقليمية ــ وليس الخطاب القومي المبتذل عن الكف عن "التحيز" ضد إيران. |
To be sure, Erdoğan’s visit to Tehran this week could help to defuse tensions over Syria – a subject on which Turkey and Iran have diametrically opposing views. But it is unlikely to smooth the divisions among Iran’s elite, much less convince hardliners to stop backing Assad, leaving the visit’s significance uncertain, at best. | News-Commentary | من المؤكد أن زيارة إردوغان إلى طهران هذا الأسبوع من الممكن أن تساعد في نزع فتيل التوتر بشأن سوريا ــ وهو الأمر الذي تتعارض وجهات النظر الإيرانية والتركية بشأنه بشكل كبير. ولكنها من غير المرجح أن تنجح في تخفيف الانقسامات بين النخبة في إيران، ناهيك عن إقناع المتشددين بالتوقف عن دعم الأسد، الأمر الذي يجعل مدى أهمية الزيارة غير مؤكد في أفضل تقدير. |