It may involve decisions on the form of repatriation that intrude deeply into the internal affairs of other States. | UN | وقد ينطوي ذلك على قرارات بشأن شكل الجبر مما يسبب تدخلا عميقا في الشؤون الداخلية لدولة أخرى. |
Discussion should also be held on the form and function of biennial meetings. | UN | وينبغي أيضا عقد نقاش بشأن شكل ووظيفة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين. |
In that connection, the Advisory Committee's report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report. | UN | وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ. |
Poland is also looking forward to a substantial discussion on the format and scope of the reporting practice. | UN | وتتطلع بولندا أيضا إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن شكل عملية الإبلاغ ونطاقها. |
In some cases women report several forms of violence, in other cases there is no specific information regarding the form of violence. | UN | في بعض الحالات تبلغ النساء عن عدة أشكال من العنف، وفي حالات أخرى لا وجد معلومات محددة بشأن شكل العنف. |
This may be considered by the Drafting Committee in the light of the debate as to the form of the articles. | UN | يمكن أن تنظر في ذلك لجنة الصياغة في ضوء المناقشة بشأن شكل المواد. |
The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية. |
The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية. |
The main challenges for the Committee will be reaching agreement on the form of governance and the new federal structure of the country. | UN | وتتمثل التحديات الرئيسية للجنة في الوصول إلى اتفاق بشأن شكل الحكم والهيكلية الاتحادية للبلد. |
The view had been expressed that, in order to facilitate resolution of the outstanding issues, it was advisable to take a decision on the form to be given to the outcome of the work on the topic. | UN | ورئي أنه من المستصوب، لتيسير إيحاد حل للمسائل المعلقة، اتخاذ قرار بشأن شكل ناتج العمل المتعلق بالموضوع. |
Several proposals were made on the form and the title of the event to acknowledge its importance and high political profile. | UN | وقُدمت مقترحات عديدة بشأن شكل وعنوان الحدث للإقرار بأهميته وبملامحه السياسية الرفيعة. |
Positive feedback from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly on the format and presentation of peacekeeping budgets, performance reports and other related reports submitted | UN | تلقي ردود فعل إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة بشأن شكل وعرض ميزانيات حفظ السلام وتقارير الأداء وغير ذلك من التقارير ذات الصلة |
Delayed decision-making on the format of discussions to be followed is a case in point. | UN | إن التأخير في صنع القرارات بشأن شكل المناقشات المتبعة أمر حدث بالفعل. |
VI. INFORMAL DISCUSSION on the format OF THE SESSION | UN | سادساً - مناقشات غير رسمية بشأن شكل الدورة |
No decision on the format of the new national human rights institution, its precise mandate, objectives, activities and monitoring mechanisms has yet been taken. | UN | لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد. |
Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. | UN | ويوجد بالتالي بعض الخلط في أوساط الجهات المستفيدة من المنح بشأن شكل ومحتوى البيانات المالية. |
The new report should take account of all the questions asked and follow the general guidelines of the Committee regarding the form and contents of reports to be submitted by States parties. | UN | وينبغي أن يغطي التقرير الجديد جميع الاسئلة المثارة وأن يتبع الارشادات العامة للجنة بشأن شكل ومحتوى التقارير التي تقدم من الدول الاطراف. |
One of the members expressed her concern that the report had not complied with the general guidelines regarding the form and content of reports and she suggested that, in future, Kenya should seek assistance from the Secretariat. | UN | وأعربت احدى العضوات عن قلقها ﻷن التقرير لم يتقيد بالمباديء التوجيهية العامة بشأن شكل التقارير ومحتوياتها، واقترحت أن تستعين كينيا باﻷمانة مستقبلا. |
At the outset, differing views were expressed as to the form of the text. | UN | وأبديت في مستهل المناقشة آراء متباينة بشأن شكل النص. |
The Working Group was agreed that its working assumption would be without prejudice to a final decision, at an appropriate stage, concerning the form of the instrument under consideration. | UN | واتفق الفريق العامل على أن افتراضه العملي لن يشكل مساسا بأي قرار نهائي يُتخذ في مرحلة مناسبة بشأن شكل الصك قيد النظر. |
FRENCH-LANGUAGE WORKSHOP on the structure, DRAFTING AND | UN | حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة |
Several delegations expressed their flexibility regarding the format of the meeting, while noting the need to have concrete and focused discussions. | UN | وأبدت عدة وفود مرونة بشأن شكل الاجتماع، وأشارت في الوقت ذاته إلى ضرورة إجراء مناقشات محددة ومركزة. |
117. The SBI made progress in reaching an agreement with regard to the form and some of the features of the possible appeals body. | UN | 117- أحرزت الهيئة الفرعية تقدماً في التوصل إلى اتفاق بشأن شكل هيئة الطعون الممكنة وبعض من سماتها. |
In that connection, discussions concerning the format and modalities of gathering and archiving information on individual communications should be guided by the confidential nature of that information. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تهتدي المناقشات بشأن شكل وطرائق جمع وحفظ المعلومات عن الرسائل الفردية بالطابع السري لتلك المعلومات. |
We welcome United Nations consultation in the efforts we are exerting in the broad national dialogue regarding the shape and scope of this interim government. | UN | ونحن نرحب بمشورة الأمم المتحدة في الجهود التي تبذلها في الحوار الوطني الموسع بشأن شكل ونطاق هذه الحكومة المؤقتة. |