This is why the Netherlands, together with the United Nations Population Fund, took the initiative to organize the High-level Meeting on maternal health. | UN | لذا، بادرت هولندا، جنبا إلى جنب مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن صحة الأم. |
Recent years have also witnessed increased collaboration between the health and human rights communities on maternal health. | UN | فقد شهدت السنوات الأخيرة بدورها زيادة التعاون بين الأوساط الصحية وأوساط حقوق الإنسان بشأن صحة الأم. |
Presidential initiatives on maternal health and poverty reduction had been launched recently. | UN | وأطلقت مؤخرا مبادرات رئاسية بشأن صحة الأم وخفض الفقر. |
It would be interesting to learn whether there were any plans to provide counselling to young girls in the area of sexual education and whether the Vanuatu National Council of Women was providing the Government with advice on maternal health and teenage pregnancies. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت هناك أية خطط لتقديم المشورة إلى الشابات في مجال التثقيف الجنسي وإذا كان مجلس المرأة الوطني بفانواتو يقدم إلى الحكومة المشورة بشأن صحة الأم وحمل المراهقات. |
The State party should continue its efforts to increase the quality and coverage of post-natal care, and to raise awareness and disseminate materials on maternal health and family planning. | UN | وينبغي أن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل تحسين نوعية ونطاق الرعاية في مرحلة ما بعد الولادة، وأن تزيد الوعي وتعمم المواد الإعلامية بشأن صحة الأم وتنظيم الأسرة. |
The State party should continue its efforts to increase the quality and coverage of post-natal care, and to raise awareness and disseminate materials on maternal health and family planning. | UN | وينبغي أن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها من أجل تحسين نوعية ونطاق الرعاية في مرحلة ما بعد الولادة، وأن تزيد الوعي وتعمم المواد الإعلامية بشأن صحة الأم وتنظيم الأسرة. |
Ministerial Task Force Report on maternal health | UN | تقرير فرقة العمل الوزارية بشأن صحة الأم |
Radio serves as an important means to reach populations most affected and has been utilized in Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Nigeria, Pakistan and the Sudan, to raise awareness on maternal health and obstetric fistula and to inform women living with obstetric fistula about available treatment and care. | UN | وتعمل الإذاعة كوسيلة هامة للوصول إلى السكان الأكثر تأثرا، وقد استُخدمت في باكستان والسودان وغانا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا للتوعية بشأن صحة الأم وناسور الولادة، وتزويد النساء المصابات بناسور الولادة بمعلومات عن العلاج والرعاية المتوفرين. |
(f) A UNFPA informal briefing on maternal health and HIV/AIDS. | UN | (و) جلسة إحاطة غير رسمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن صحة الأم وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
(f) A UNFPA informal briefing on maternal health and HIV/AIDS. Working methods of the Executive Board | UN | (و) جلسة إحاطة غير رسمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن صحة الأم وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The technical guidance also informed the development, by the Pan American Health Organization (PAHO), of model legislation on maternal health from a human rights perspective. | UN | ٣٣- كما نُهل من الإرشادات التقنية في وضع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية لقانون نموذجي بشأن صحة الأم من منظور حقوق الإنسان. |
Together with UNFPA, the Netherlands organized a high-level meeting on maternal health and Millennium Development Goal 5 in October 2009. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت هولندا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، اجتماعا رفيع المستوى بشأن صحة الأم والهدف الإنمائي 5 للألفية في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
For example, in 2007, MSI submitted written evidence to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Parliamentary International Development Select Committee hearing on United Kingdom Department for International Development assistance to internally displaced persons and refugees of Myanmar, as well as an inquiry on maternal health. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت المؤسسة أدلة خطية في عام 2007، أمام جلسة استماع للجنة المختارة للتنمية الدولية البرلمانية، التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن المساعدة المقدمة من إدارة التنمية الدولية إلى المشردين داخليا واللاجئين في ميانمار فضلا عن تقديم استفسار بشأن صحة الأم. |
59. In one sub-Saharan African country, an acceleration plan on maternal health is being implemented through the revised national reproductive health policy and protocol. | UN | 59 - وفي أحد بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يجري تنفيذ خطة تعجيل بشأن صحة الأم من خلال تنقيح سياسة وبروتوكول الصحة الإنجابية الوطنية. |
Implementation of treaty body recommendations on caste-based discrimination was recommended by JS9 and on maternal health by JS2. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 9(80) بتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات بشأن التمييز القائم على الطبقات وأوصت الورقة المشتركة 2(81) بتنفيذ التوصيات بشأن صحة الأم. |
12:40 His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General; His Excellency Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania; and Mr. Michael Bloomberg, Mayor of New York City (on maternal health in the United Republic of Tanzania) | UN | 40/12 سعادة السيد بان كي مون، الأمين العام؛ وفخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتي، رئيس جمهورية تنـزانيا المتحدة؛ والسيد مايكل بلومبرغ، عمدة مدينة نيويورك (بشأن صحة الأم في جمهورية تنـزانيا المتحدة) |
Its community radio programme in Guatemala produced a radio series on HIV/AIDS prevention (2012), and on indigenous women's rights and ways to increase indigenous women's political participation (2011), as well as a series on maternal health (2010). | UN | وقد أنتج برنامجها للإذاعة المجتمعية في غواتيمالا سلسلة من البرامج الإذاعية عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2012)، وبشأن حقوق نساء الشعوب الأصلية والسبل الكفيلة بزيادة المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية (2011)، فضلا عن سلسلة إذاعية بشأن صحة الأم (2010). |
The organization's 27 years of experience in the field of maternal health verify the conclusion expressed in the Dublin Declaration on maternal health, adopted at the International Symposium on maternal health, held in Dublin on 8 September 2012, that direct abortion is not medically necessary to save the life of a woman. | UN | وتثبت تجربة الجمعية الممتدة لسبع وعشرين سنة في مجال صحة الأم صدق الاستنتاج الذي ورد في إعلان دبلن بشأن صحة الأم والذي اعتمدته الندوة الدولية المعنية بصحة الأم المعقودة في دبلن في 8 أيلول/سبتمبر 2012 ويرى أن " الإجهاض المباشر غير ضروري من الناحية الطبية من أجل إنقاذ حياة الأم " . |
Turning to topics at hand, the Executive Director noted that the Board-approved strategic plan, 2014-2017, and its integrated budget, positioned UNFPA to respond effectively to challenges ahead, especially accelerating progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 on maternal health and mortality before the 2015 deadline. | UN | 78 - وانتقل المدير التنفيذي إلى الحديث عن المواضيع قيد البحث فأشار إلى أن الخطة الاستراتيجية التي وافق عليها المجلس للفترة 2014-2017 وميزانيتها المتكاملة تجعلان الصندوق في وضع يتيح له الاستجابة بفعالية للتحديات القائمة، وبخاصة الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن صحة الأم والوفيات النفاسية قبل الموعد النهائي لذلك وهو عام 2015. |
78. Turning to topics at hand, the Executive Director noted that the Board-approved strategic plan, 2014-2017, and its integrated budget, positioned UNFPA to respond effectively to challenges ahead, especially accelerating progress on Millennium Development Goal (MDG) 5 on maternal health and mortality before the 2015 deadline. | UN | 78 - وانتقل المدير التنفيذي إلى الحديث عن المواضيع قيد البحث فأشار إلى أن الخطة الاستراتيجية التي وافق عليها المجلس للفترة 2014-2017 وميزانيتها المتكاملة تجعلان الصندوق في وضع يتيح له الاستجابة بفعالية للتحديات القائمة، وبخاصة الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن صحة الأم والوفيات النفاسية قبل الموعد النهائي لذلك وهو عام 2015. |