The members of the Federation are continuing to work on the formulation and implementation of action plans and programmes to improve the status of women in employment and enhance their role in society. | UN | ويواصل أعضاء الاتحاد العمل بشأن صياغة وتنفيذ خطط وبرامج عمل لتحسين مركز المرأة في مجال العمالة وتعزيز دورها في المجتمع. |
:: 2 advisory meetings on the formulation and implementation of national development and environmental initiatives in the border areas | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في المناطق الحدودية |
:: 2 advisory meetings held on the formulation and implementation of national development and environmental initiatives in the Bakassi peninsula | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي |
Advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the disarmament, demobilization and reintegration process | UN | إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن صياغة وتنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني، دعما لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
14. Cooperate in the exchange of information on the formulation and implementation of the NSS and contribute to activities for the global exchange of information and experience. | UN | ١٤ - التعاون في تبادل المعلومات بشأن صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للمأوى واﻹسهام في اﻷنشطة الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرات على مستوى عالمي. |
Under the terms of the agreement, the Office is to observe the situation regarding human rights and international humanitarian law with a view to advising the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures for the promotion and protection of human rights, against the current background of violence and internal armed conflict in the country. | UN | وتقضي أحكام الاتفاق بأن يقوم المكتب بمراقبة الحالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بغية إسداء المشورة للسلطات الكولومبية بشأن صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في ظل الأوضاع الراهنة المتصفة بالعنف والنزاع المسلح الداخلي في البلد. |
Another core recommendation relates to the design and production of new training manuals on the formulation and implementation of competition law and policy. | UN | 20- ومن التوصيات الرئيسية الأخرى الواردة في تقرير التقييم ما يتصل بتصميم وإنتاج مواد تدريبية جديدة بشأن صياغة وتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة. |
19. Accelerate follow-up to the decisions and recommendations of global conferences relevant to the work of the Committee, at the national, subregional and regional levels, evaluate progress and provide guidance on the formulation and implementation of regional action programmes. | UN | 19 - تعجيل متابعة قرارات وتوصيات المؤتمرات العالمية ذات الصلة بعمل اللجنة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وتقييم التقدم المحرز وتقديم الإرشادات بشأن صياغة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية. |
19. Accelerate follow-up to the decisions and recommendations of global conferences relevant to the work of the Committee at the national, subregional and regional levels, evaluate progress and provide guidance on the formulation and implementation of regional action programmes. | UN | 19 - تعجيل متابعة قرارات وتوصيات المؤتمرات العالمية ذات الصلة بعمل اللجنة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وتقييم التقدم المحرز وتقديم الإرشادات بشأن صياغة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية. |
Supporting research involves a case study involving two Pacific island countries on the formulation and implementation of policies for promoting sustainable development, focusing on population growth and mobility, urbanization, international trade, agricultural production, and energy and transport costs. | UN | ومن اﻷبحاث المضطلع بها لدعم انجاز ذلك دراسة حالة إفرادية تتناول بلدين من بلدان المحيط الهادئ الجزرية بشأن صياغة وتنفيذ سياسات ترمي إلى تشجيع التنمية المستدامة بالتركيز على النمو السكاني وحركة السكان، والتحضر، والتجارة الدولية، والانتاج الزراعي، والطاقة، وتكاليف النقل. |
Under the terms of the agreement, the office in Colombia of the High Commissioner is to observe the situation regarding human rights and international humanitarian law with a view to advising Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures intended to promote and protect human rights, in the country's current context of violence and internal armed conflict. | UN | وتقضي أحكام الاتفاق بأن يقوم المكتب بمراقبة الحالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بغية إسداء المشورة للسلطات الكولومبية بشأن صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في ظل الأوضاع الراهنة المتصفة بالعنف والصراع المسلح الداخلي في البلد. |
Letter dated 6 June 2013 addressed to the Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs from the Director General of the General Directorate for Migration and Aliens on the formulation and implementation of migration and development policies | UN | رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى وزير الخارجية من المدير العام للمديرية العامة للهجرة والأجانب بشأن صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية |
(c) To advise, as appropriate and under the guidance of the Governing Council, intergovernmental bodies of the United Nations system on the formulation and implementation of environmental programmes; | UN | )ج( أن تسدي المشورة، حسب الاقتضاء وبتوجيه من مجلس اﻹدارة، إلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن صياغة وتنفيذ البرامج البيئية؛ |
5. Most, if not all, of the organizations of the United Nations system are active in providing policy advice on the formulation and implementation of national estrategies, regulatory reform, institutional development and on programmes and projects to improve connectivity, capacity and local content development. | UN | 5 - ومعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إن لم يكن كلها، تقدم بنشاط مشورة في مجال السياسات بشأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات إلكترونية، وإصلاحات تنظيمية، وتطورات مؤسسية على الصعيد الوطني، وبشأن البرامج والمشاريع التي تستهدف تحسين التواصل وتنمية القدرات وتطوير المكون المحلي. |
5. With the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and host Governments, OHCHR has participated in joint workshops with CTC, UNODC, and regional and subregional organizations on the formulation and implementation of counter-terrorism measures at the national level. | UN | 5- وشاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن الحكومات المضيفة، في حلقات عمل مشتركة مع لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمات إقليمية ودون إقليمية، بشأن صياغة وتنفيذ تدابير لمكافحة الإرهاب على الصعيد القطري. |
11. The organizations of the United Nations system are active in providing policy advice on the formulation and implementation of national communication and estrategies, regulatory reform, institutional development and on programmes and projects to improve connectivity, capacity and local content development. | UN | 11 - وتعمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بنشاط لتوفير المشورة في مجال السياسات بشأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للاتصالات واستراتيجيات إلكترونية، وإصلاحات تنظيمية، وتنمية مؤسسية، وبشأن البرامج والمشاريع لتحسين إمكانيات الاتصال، والقدرات، وتطوير المكونات المحلية. |
National authorities of eight countries (Barbados, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Chile, Guatemala, Haiti, Panama and Peru) are adopting the recommendations in national debates on the formulation and implementation of a risk management strategy. | UN | وتعتمد السلطات الوطنية في ثمانية بلدان (البرازيل، وبربادوس، وبنما، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وبيرو، وشيلي، وغواتيمالا، وهايتي) التوصيات الواردة في مناقشات وطنية بشأن صياغة وتنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر. |
In 2003 the Ministry of Education and the Office of the Ombudsman signed a memorandum of intent on the formulation and implementation of the National Education Plan for Human Rights and International Humanitarian Law, which proposes educational activities in three areas: (1) formal education; (2) non-formal education; and (3) informal education. | UN | في عام 2003 وقعت وزارة التعليم ومكتب أمين المظالم مذكرة إعلان نوايا بشأن صياغة وتنفيذ خطة التوعية الوطنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ وتقترح المذكرة الاضطلاع بأنشطة تعليمية في ثلاثة مجالات: (1) التعليم النظامي؛ (2) التعليم غير النظامي؛ (3) التعليم غير الرسمي. |
27. Assessment conducted last year for the 1998 triennial policy review on the formulation and implementation of the country strategy note and the preliminary assessment of the UNDAF process have shown that the essential precondition for the successful implementation of these instruments and thus of effective field-level coordination is well functioning, highly participatory and active country teams. | UN | ٢٧ - إن التقييم الذي أجري في العام الماضي للاستعراض الشامل للسياسة لعام ١٩٩٨، الذي يجري كل ثلاث سنوات، بشأن صياغة وتنفيذ " المذكرة الاستراتيجية القطرية " والتقييم اﻷولي لعملية " إطار المساعدة اﻹنمائية " ، ليظهرا أن الشرط الرئيسي المسبق لﻹعمال الناجح لهذه اﻷدوات، ومن ثم للتنسيق الميداني الفعال، إنما يتمثل في تكوين فرق قطرية كفؤة نشطة تقوم على قاعدة عريضة من المشاركة. |
9. Accelerate national-, subregional- and regional-level follow-up to the decisions and recommendations of relevant global conferences, monitor and evaluate progress and provide guidance on the formulation and implementation of regional action programmes, taking into account pertinent recommendations of the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women and other intergovernmental United Nations subsidiary organs. | UN | 9 - الإسراع بخطى المتابعة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي لقرارات وتوصيات المؤتمرات العالمية ذات الصلة، ورصد وتقييم التقدم المحرز، وتقديم التوجيه بشأن صياغة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة وسائر الأجهزة الفرعية الحكومية الدولية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |