"بشأن طرق تحسين" - Translation from Arabic to English

    • on ways to improve
        
    • on ways of improving
        
    • on how to improve
        
    That does not mean that we can rest on our laurels. Reform is an ongoing process, and I shall continue working on ways to improve our performance. UN وهذا لا يعني إننا يمكن أن نكتفي بما حققناه من نصر، فاﻹصلاح عملية مستمرة وسأواصل العمل بشأن طرق تحسين عملنا.
    The report also makes proposals on ways to improve coordination. UN كما يقدم التقرير مقترحات بشأن طرق تحسين التنسيق.
    They provided the opportunity for dialogue with Governments and other concerned actors on ways to improve the situation. UN فهي توفر فرصة للحوار مع الحكومات والجهات الفاعلة المعنية اﻷخرى بشأن طرق تحسين الحالة.
    It also takes feedback from employers and the public on ways of improving fair employment standards in Singapore. UN ويتلقى المركز أيضاً تعليقات مرتجعة من أصحاب العمل والجمهور بشأن طرق تحسين معايير منصفة في مجال العمل في سنغافورة.
    The new Office of Internal Oversight Services, whose main role should not be that of a policeman or investigator but of an adviser on ways of improving management within the Organization, would play a key role in the new system. UN كما أن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية الذي ينبغي ألا ينصب دوره الرئيسي على القيام بدور رجل الشرطة أو المحقق بل الناصح بشأن طرق تحسين اﻹدارة داخل المنظمة، سيؤدي دورا أساسيا في النظام الجديد.
    The project is expected to provide recommendations on how to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    Following their respective statements the Committee will conduct its informal exchange of views on ways to improve its methods of work. UN وبعد الاستماع إلى بياني الوفدين ستجري اللجنة تبادلها غير الرسمي للآراء بشأن طرق تحسين أساليب عملها.
    My delegation should therefore like to offer some of our thoughts and ideas on ways to improve the functioning of the Organization. UN ولذلك، يود وفدي أن يقدم بعض أفكارنا وآرائنا بشأن طرق تحسين أداء المنظمة.
    Numerous initiatives have been undertaken by Member States, independent groups and individuals on ways to improve the functioning of the Organization. UN لقد تقدم الكثير من الدول اﻷعضاء والمجموعات المستقلة واﻷفراد بمبادرات عديدة بشأن طرق تحسين أداء المنظمة.
    The Netherlands recognizes the need for a thorough debate and early decisions on ways to improve the performance and accountability of the United Nations. UN وتدرك هولندا ضرورة إجراء مناقشة شاملة، واتخاذ قرارات سريعة بشأن طرق تحسين أداء اﻷمم المتحدة ومساءلتها.
    Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from non-Annex I Parties in accordance with Article 12, paragraph 4, of the Convention, and to report to, and advise, the SBI on ways to improve access to financial and technical support for such projects To be reported at SBI 26 UN طرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية، وإبلاغ الهيئة الفرعية للتنفيذ، وإفادتها، بشأن طرق تحسين فرص الحصول على دعم مالي وتقني لهذه المشاريع
    43. Research had recently been carried out under the aegis of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) on ways to improve the GAD budget process. UN 43 - ومضت تقول إنه قد أجري مؤخرا بحث تحت رعاية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن طرق تحسين عملية وضع ميزانية دور نوع الجنس في التنمية.
    49. With regard to the situation of the funds and programmes, he said that senior management had initiated a dialogue with OIOS on ways to improve internal oversight. UN ٤٩ - وفيما يخص حالتي اﻷموال والصناديق، قال إن اﻹدارة العليا قد شرعت في إجراء حوار مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن طرق تحسين هذه المراقبة الداخلية.
    We wish to assure Mr. Oshima of our continued support and readiness to engage in constructive dialogue with the Office and with other States Members of the United Nations on ways to improve coordination and other relevant issues concerning international humanitarian activities. UN ونحن نود أن نؤكد للسيد أوشيما دعمنا واستعدادنا المستمرين للاشتراك في حوار بنّاء مع المكتب ومع الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة بشأن طرق تحسين التنسيق والمسائل الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالأنشطة الإنسانية الدولية.
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peace-keepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    Furthermore, the Sub-Committee shall submit every year a public report, including the countries visited, and may include any general recommendations on ways of improving the protection of persons deprived of their liberty. UN وتقدم اللجنة الفرعية كذلك تقريراً علنياً يتضمن البلدان التي تمت زيارتها ويجوز أن يشمل أية توصيات عامة بشأن طرق تحسين حماية اﻷشخاص المحرومين من حريتهم.
    He noted in particular the decision by the Security Council to create an informal working group to develop general recommendations on ways of improving the effectiveness of United Nations sanctions, which was to report its findings to the Council by 30 November 2000. UN وأحاط علما بصفة خاصة بقرار مجلس الأمن إنشاء فريق عامل غير رسمي لوضع توصيات عامة بشأن طرق تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، والمقرر أن يوافي المجلس بما يخلص إليه من نتائج في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Following a further exchange of views on ways of improving the Global Programme of Action, the high-level segment of the meeting considered the draft Montreal Declaration, together with the amendments tabled by various delegations and adopted it as amended. UN 123 - وبعد تبادل المزيد من وجهات النظر بشأن طرق تحسين برنامج العمل العالمي، بحث الجزء رفيع المستوى من الاجتماع مشروع إعلان مونتريال مع التعديلات المقدمة من مختلف الوفود، واعتمد الإعلان بصورته المعدلة.
    Suggestions were also made on how to improve the focus of Commissions and enhance the terms of reference and coherence of expert meetings. UN وقدم اقتراحات أيضاً بشأن طرق تحسين التركيز في اللجان وتعزيز اختصاصات وتماسك اجتماعات الخبراء.
    Suggestions were also made on how to improve the focus of Commissions and enhance the terms of reference and coherence of expert meetings. UN وقدم اقتراحات أيضاً بشأن طرق تحسين التركيز في اللجان وتعزيز اختصاصات وتماسك اجتماعات الخبراء.
    Suggestions were also made on how to improve the focus of Commissions and enhance the terms of reference and coherence of expert meetings. UN وقدم اقتراحات أيضاً بشأن طرق تحسين التركيز في اللجان وتعزيز اختصاصات وتماسك اجتماعات الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more