"بشأن طلبات" - Translation from Arabic to English

    • on requests for
        
    • on applications for
        
    • on the requests for
        
    • concerning requests for
        
    • regarding applications for
        
    • regarding requests for
        
    • concerning the requests for
        
    • on requests to
        
    • of requests for
        
    • for requests for
        
    • regarding the requests
        
    • on request for
        
    • to requests for
        
    • on the applications for
        
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف تنفيذ الإجراءات
    His delegation would like clarification in order to be able to adopt decisions on requests for hearings in full knowledge of the facts. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يرجو التوضيح لكي يتمكن من اتخاذ قرارات بشأن طلبات الاستماع بعد أن يلم إلماما تاما بالحقائق.
    Review of information on requests for changes in baseline data UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    He gives an opinion on applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality. UN وهو يبدي رأيه بشأن طلبات التجنس أو طلبات استعادة جنسية موناكو.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN أود أن أدعو المؤتمر الآن إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات للمشاركة في أعمالنا وردت من دول غير أعضاء في المؤتمر.
    Review of information on requests for changes in baseline data UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    Provision of 5 reasoned decisions on requests for suspension of action submitted to the Secretary-General in cases involving separation from service of peacekeeping staff members UN تقديم 5 قرارات معللة بشأن طلبات وقف تنفيذ قرارات إدارية مقدمة للأمين العام في قضايا تشمل إنهاء الخدمة لموظفي حفظ السلام
    Drafting of 24 Joint Appeals Board reports on requests for suspension of action UN صياغة 24 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف التنفيذ
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف التنفيذ
    20 Joint Appeals Board reports on requests for suspension of action UN صياغة 20 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات إيقاف تنفيذ الإجراءات
    In addition, two orders were issued on requests for the indication of provisional measures. UN إضافة إلى ذلك، أصدرت أمرين بشأن طلبات بيان التدابير التحفظية.
    Actions taken on requests for protection, by cycle UN الإجراءات المتخذة بشأن طلبات الحماية حسب الدورة
    Drafting 8 Joint Appeals Board reports on requests for suspension of action UN :: صياغة 8 تقارير من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات إيقاف تنفيذ الإجراءات
    on requests for OIC Observer Status from NGOs UN بشأن طلبات انضمام المنظمات غير الحكومية للمنظمة بصفة مراقب
    The Minister of Justice decides on applications for free legal assistance, which is financed under the Budget of the Ministry. UN ويقرر وزير العدل بشأن طلبات الحصول على المساعدة القانونية المجانية، التي تُموَّل في إطار ميزانية الوزارة.
    It also recommends that the State party ensure that appeals against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits can be brought by employees alone, rather than needing the additional approval of the employer. UN كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء المستخدَم وحده حق الطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص، وبألا تشترط موافقة صاحب العمل أيضاً.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في عملنا، المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    The representatives of Argentina, Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela made general statements concerning requests for observer status in the General Assembly. UN وأدلى ممثلو الأرجنتين، وكوبا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانات عامة بشأن طلبات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    All of these incidents were connected to disagreements between visitors and Embassy staff regarding applications for passports and visas at the Embassy. UN وارتبطت هذه الحوادث جميعا بخلافات بين الزائرين وموظفي السفارة بشأن طلبات الحصول على جوازات سفر وتأشيرات بالسفارة.
    There has been extensive litigation regarding requests for documents from Croatia. UN وكان هناك قدر كبير من المنازعات القضائية بشأن طلبات تتعلق بالحصول على وثائق من كرواتيا.
    She fully endorsed the consensus concerning the requests for exemptions under Article 19 submitted by several countries, including the Niger. UN وأعربت عن انضمام وفدها أيضا إلى الإجماع بشأن طلبات الاستثناء من المادة 19 التي قدمتها عدة بلدان منها النيجر.
    I invite the Conference to adopt a decision on requests to participate in the work of the Conference presented by non-member States. UN وأدعو المؤتمر إلى اعتماد قرار بشأن طلبات المشاركة في عمل المؤتمر المقدمة من دول غير أعضاء.
    Article 40. Clarification and modification of requests for proposals UN المادة 40- الإيضاحات والتعديلات بشأن طلبات تقديم الاقتراحات
    The ISU has made some progress in providing clearing-house services for requests for sponsorship for participation in the intersessional process, with 20 participants receiving sponsorship to attend the Meeting of Experts. UN وقد أحرزت الوحدة بعض التقدم في توفير خدمات تبادل المعلومات بشأن طلبات رعاية المشاركة في عميلة ما بين الدورات، حيث جرت رعاية مشاركة 20 مشاركا لحضور اجتماع الخبراء.
    4. Notes the ongoing consultations by Switzerland, the depositary State, regarding the requests to convene a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention; UN 4 - تلاحظ المشاورات التي تجريها سويسرا، الدولة الوديعة، بشأن طلبات عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة؛
    Those services include conducting medical examinations, providing care for emergencies and episodic ailments, providing consultations, immunizations and laboratory and radiological investigations; offering advice on the use of local facilities, providing liaison with military medical units of peacekeeping missions, providing advice on request for medical evacuations and making field visits for on-site assessment on request; UN وتشمل تلك الخدمات إجراء الفحوص الطبية، وتوفير الرعاية للحالات الطارئة والمتاعب الصحية العارضة، وتقديم الاستشارات، وعمليات التحصين، وإجراء اﻷبحاث المعملية واﻹشعاعية، وإسداء المشورة بشأن استخدام المرافق المحلية، وتوفير الاتصال بالوحدات الطبية العسكرية التابعة لبعثات حفظ السلام، وإسداء المشورة بشأن طلبات اﻹجلاء الطبي، والقيام عند الطلب بزيارات ميدانية ﻹجراء تقييم في الموقع؛
    57. Below are extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which the States would wish to see receive priority attention. UN ٧٥- ترد فيما يلي مقتطفات من الردود التي وردت بشأن طلبات الحصول على المساعدة التقنية مع تعيين مجالات أو قضايا محددة لقوانين وسياسات المنافسة تود الدول أن تولى لها اﻷولوية.
    8. On a weekly basis the secretariat will submit a comprehensive report to the Committee on the applications for foodstuffs that have been examined and assessed by the secretariat's technical experts. UN ٨ - تقدم اﻷمانة أسبوعيا تقريرا شاملا إلى اللجنة بشأن طلبات المواد الغذائية التي انتهى الخبراء الفنيون التابعون لﻷمانة من دراستها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more