"بشأن عدم الانتشار ونزع" - Translation from Arabic to English

    • on non-proliferation and
        
    • on nuclear non-proliferation and
        
    • on nonproliferation and
        
    • towards non-proliferation and
        
    Will we advance our work on non-proliferation and disarmament, or will we slide back? It is up to us. UN فهل سنحرز تقدما في عملنا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح أم سنتراجع؟ إن الأمر يتوقف علينا.
    In that year, States parties adopted the 13 practical steps on non-proliferation and disarmament. UN ففي ذلك العام، اعتمدت الدول الأطراف الخطوات العملية الـ 13 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    My delegation sincerely urges the international community to launch meaningful multilateral deliberations on non-proliferation and disarmament with renewed commitment. UN ويهيب وفدي مخلصا بالمجتمع الدولي الشروع بمفاوضات متعددة الأطراف وذات مغزى بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح وبالتزام متجدد.
    Many decades of talks on nuclear non-proliferation and disarmament have gone by without satisfactory results. UN إن عقودا كثيرة من المحادثات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين قد مرت دون نتائج مرضية.
    The Security Council had a special and crucial role to play in filling that gap, including through regular ministerial meetings to follow up on the historic 2009 Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament. UN كان لمجلس الأمن أن يؤدي دورا خاصا وحاسما في ردم تلك الفجوة، بوسائل منها الاجتماعات الوزارية المنتظمة لمتابعة مؤتمر القمة التاريخي الذي عقده مجلس الأمن في 2009 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Tomorrow's Security Council summit on nonproliferation and disarmament is important for us all. UN إن قمة مجلس الأمن المزمع عقدها غدا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح هامة بالنسبة لنا جميعا.
    There was no outcome at all on non-proliferation and disarmament at the World Summit. UN لم تكن هناك أي نتيجة البتة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة العالمي.
    At the Summit, all States must take a strong stand on non-proliferation and disarmament. UN ولذلك، فيجب على جميع الدول أن تقف في القمة موقف الحزم بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    China had been CoChair of the Inter-Sessional Meeting on non-proliferation and Disarmament of the Asian Regional Forum from 2009 to 2011. UN وكانت الصين الرئيس المشارك للاجتماع المشترك بين الدورات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح الذي عقده المنتدى الإقليمي الآسيوي في الفترة من عام 2009 إلى عام 2011.
    To sum up, we believe that forward-looking multilateral approaches, pooling together the efforts and resources of the international community, are required to evolve a new international consensus on non-proliferation and disarmament and meet the new challenges. UN وباختصار، فإننا نعتقد أن النُهج التطلعية المتعددة الأطراف التي تجمع جهود المجتمع الدولي وموارده ضرورية للتوصل إلى توافق آراء دولي جديد بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح ولمواجهة التحديات الجديدة.
    We believe the United Nations should serve as an important forum for strengthened dialogue and exchange of information on non-proliferation and nuclear disarmament and that it should contribute to more transparency and confidence in these crucial matters. UN ونعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون محفلا هاما لتعزيز الحوار وتبادل المعلومات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي وأن تسهم في تحقيق المزيد من الشفافية والثقة في هذه المسائل الحيوية.
    With China and the United States, we are co-hosting a series of Association of Southeast Asian Nations Regional Forum (ARF) intersessional meetings on non-proliferation and disarmament, centred on the three pillars of the NPT, namely, non-proliferation, disarmament and the right to peaceful uses of nuclear technology. UN ونشترك مع الصين والولايات المتحدة في استضافة سلسلة اجتماعات بين الدورات للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، والتي تركز على الدعائم الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والحق في الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    By allowing ARF countries to exchange views and to develop practical cooperation on non-proliferation and disarmament, the intersessional meetings provide a useful forum to facilitate regional capacity-building in that area. UN واجتماعات ما بين الدورات توفر منتدى مفيدا لتيسير بناء القدرات الإقليمية في ذلك المجال، وذلك بإتاحتها الفرصة لبلدان المنتدى الإقليمي لتبادل الآراء وتطوير التعاون العملي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    On both occasions, failure to reach consensus on non-proliferation and disarmament sent a terrible signal of a growing international rift on what is potentially the most dangerous threat to international peace and prosperity. UN وفي كلتا المناسبتين، بعث الفشل في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح إشارة مرعبة تشير إلى تزايد الانقسام الدولي بشأن ما يمكن أن يشكّل أخطر تهديد للسلام والرخاء الدوليين.
    We are rather disappointed that the outcome document does not include provisions on non-proliferation and disarmament, and we hope that work on those issues will continue after the summit. UN ونشعر بخيبة الأمل لأن الوثيقة الختامية لم تتضمن أية أحكام بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، ونأمل أن يستمر العمل بشأن هاتين المسألتين بعد القمة.
    The Security Council had a special and crucial role to play in filling that gap, including through regular ministerial meetings to follow up on the historic 2009 Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament. UN كان لمجلس الأمن أن يؤدي دورا خاصا وحاسما في ردم تلك الفجوة، بوسائل منها الاجتماعات الوزارية المنتظمة لمتابعة مؤتمر القمة التاريخي الذي عقده مجلس الأمن في 2009 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The proposed amendments were in direct conflict with South Africa's policy on nuclear non-proliferation and disarmament, which reflected its obligations under articles II and III of the Treaty. UN وأوضحت أن التعديلات المقترحة تتعارض تعارضا مباشرا مع سياسة جنوب أفريقيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وهي السياسة التي تعكس التزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة.
    The proposed amendments were in direct conflict with South Africa's policy on nuclear non-proliferation and disarmament, which reflected its obligations under articles II and III of the Treaty. UN وأوضحت أن التعديلات المقترحة تتعارض تعارضا مباشرا مع سياسة جنوب أفريقيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وهي السياسة التي تعكس التزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة.
    Iraq is a State party to eight international conventions and treaties on nonproliferation and disarmament. UN والعراق دولة طرف في ثماني اتفاقيات ومعاهدات دولية بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The report provides an important framework for discussions and debate on nonproliferation and nuclear disarmament, and contains recommendations for action on the issues to be considered by the Review Conference. UN ويقدم التقرير إطاراً هاماً للنقاش والحوار بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، ويتضمن توصيات لاتخاذ إجراءات بشأن المسائل المقرر أن ينظر المؤتمر الاستعراضي فيها.
    Some delegations reiterated their view that non-nuclear-weapon States Parties to the NPT or to regional nuclear-weapon-free zones were entitled to immediate, unconditional, legally-binding and comprehensive security assurances, which would not be limited in scope, framework or duration, since they had already fulfilled their engagement towards non-proliferation and nuclear disarmament. UN وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها ومؤداه أن الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية لها الحق في الحصول على ضمانات أمن فورية وغير مشروطة وملزمة قانوناً وشاملة، لا تكون محدودة من حيث النطاق أو اﻹطار أو المدة، بالنظر إلى أنها قد أوفت بالفعل بالتزامها بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more