"بشأن عدم انتشار أسلحة" - Translation from Arabic to English

    • on the non-proliferation of weapons
        
    • on non-proliferation of weapons
        
    • on the nonproliferation of weapons
        
    • concerning the non-proliferation of weapons
        
    • regarding non-proliferation of weapons
        
    • ON NON PROLIFERATION OF WEAPONS OF
        
    • on the non-proliferation of all weapons
        
    • concerning non-proliferation of weapons
        
    Report of the Kingdom of Morocco submitted pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction UN تقرير من المملكة المغربية مقدّم وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Last year the Mexican delegation presented a draft resolution on the non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects. UN وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه.
    Since the restoration of democracy in our country, Argentina has adopted a clear and committed position on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN منذ استعادة الديمقراطية في بلدنا، اتخذت اﻷرجنتين موقفاً واضحاً وملتزماً بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    European Security and Defence College course on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems UN دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها
    Finally, the BVD has long worked closely and exchanged information with national and international organisations and intelligence and security services on the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وختاما، ما برحت دائرة الأمن الوطني تتعاون وتتبادل المعلومات على نحو وثيق مع المنظمات الوطنية والدولية ودوائر الاستخبارات والأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN 6 - رسائل بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل 215
    9. In June 2003, at the Thessaloniki Summit, the European Council adopted a declaration on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN 9 - وفي حزيران/يونيه 2003، اعتمد المجلس الأوروبي خلال مؤتمر قمة تسالونيكي إعلانا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    With these Amendments, the commitments related to the Security Council resolutions on the non-proliferation of weapons of mass destruction have been fulfilled. UN وبهذه التعديلات تكون جمهورية كرواتيا قد أوفت بالالتزامات ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In April 2004, the Security Council unanimously adopted resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN في شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    35. On 28 April, the Council adopted resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN 35 - اتخذ المجلس القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في 28 نيسان/أبريل.
    In particular, it is working with the United States of America within the framework of the Cooperative Threat Reduction Programme and has signed a number of agreements with that country, on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وهي تعمل بشكل خاص مع الولايات المتحدة الأمريكية في إطار برنامج التعاون من أجل خفض خطر الأسلحة البيولوجية، ووقعت عددا من الاتفاقات مع هذا البلد بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    4. On 28 April 2004 the United Nations Security Council (UNSC) adopted Resolution 1540 on the non-proliferation of weapons of Mass Destruction. UN 4- اعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في 28 نيسان/أبريل 2004، القرار 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Consequently we must work internally to apply resolution 1540 of 2004 on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلى هذا يجب أن نعمل داخلياً على تطبيق القرار 1540(2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Thessaloniki European Council Declaration on the non-proliferation of weapons of Mass Destruction, and the European Union's (EU) basic principles and action plan against the proliferation of weapons of mass destruction are well-defined responses. UN وإعلان ثسالونيكي الذي اعتمده المجلس الأوروبي بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والمبادئ الأساسية وخطة العمل التي وضعها الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، تمثل استجابات محددة وواضحة.
    We have promoted the implementation of the OSCE Athens Ministerial Declaration on the non-proliferation of weapons of mass destruction and the strengthening of the Corfu process on the future of Euro-Atlantic and Eurasian security. UN ودعونا إلى تنفيذ إعلان أثينا الوزاري للمنظمة بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز عملية كورفو بشأن مستقبل أمن أوروبا - الأطلنطي والمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Kiribati undertakes to do all it can to promote dialogue and cooperation on non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Earlier this year, the European Union (EU) adopted a very important and far-reaching Declaration on non-proliferation of weapons of Mass Destruction. UN لقد اعتمد الاتحاد الأوروبي في وقت سابق من هذا العام إعلاناً هاماً جداً وبعيد الأثر بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    At Thessaloniki, the European Council adopted a Declaration on non-proliferation of weapons of Mass Destruction. UN اعتمد مجلس أوروبا، في تيسالونيكي، إعلاناً بشأن عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    We will fulfil our obligations as a party to all major international conventions and treaties on the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وإننا سنفي بالتزاماتنا بصفتنا طرفا في جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    On 28 April 2004, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, unanimously adopted resolution 1540 (2004), concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN في 28 نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    That partnership includes engagements regarding non-proliferation of weapons of mass destruction, disarmament, nuclear-weapon-free zones, verification, conventional weapons and confidence-building measures. UN وتلك الشراكة تتضمن تعهدات بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونزع السلاح، وإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والتحقق، والأسلحة التقليدية، وتدابير بناء الثقة.
    DECLARATION ON NON PROLIFERATION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION UN الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction UN 21 - دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004 concerning non-proliferation of weapons of mass destruction. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more