"بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • on nuclear non-proliferation
        
    • on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
        
    • on NonProliferation
        
    • on non-proliferation of nuclear weapons
        
    • on nuclear nonproliferation
        
    • concerning the non-proliferation of nuclear weapons
        
    Parliaments should push for an international consensus on nuclear non-proliferation and on the control of small arms and light weapons, including both legal and illegal weapons. UN وينبغي للبرلمانيين أن يسعوا جاهدين من أجل تحقيق توافق دولي في الآراء بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We welcome the current positive momentum towards more nuclear arms reductions and efforts on nuclear non-proliferation by the leading nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. UN ونرحب بالزخم الإيجابي الحالي صوب زيادة عمليات تخفيض الأسلحة النووية وتعزيز الجهود بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية التي تبذلها الدول الرئيسية الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها.
    The leadership shown by the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament (S/PV.6191) and its resolution 1887 (2009) is also very welcome and lends important momentum to our efforts. UN كما أن القيادة التي أبان عنها مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي (S/PV.6191) وقراره 1887 (2009) يستحقان الترحيب ويوفران زخما هاما لجهودنا.
    The Regional Centre in Africa also lent its support to a seminar for African States on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, organized by the International Atomic Energy Agency in cooperation with the Government of South Africa. UN كما قدم المركز دعمه لحلقة دراسية للدول الأفريقية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتعاون مع حكومة جنوب أفريقيا.
    Some nuclear-weapon States had been more forthcoming in fulfilling their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and in reducing the role of nuclear weapons in their military doctrines. UN وقد كانت بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية أكثر إيجابية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تخفيض دور الأسلحة النووية في نظرياتها العسكرية.
    IAEA Director General Mohamed ElBaradei has called for the inclusion of the three nonNPT nuclear States in future talks on NonProliferation and disarmament. UN وقد دعا محمد البرادعي، المدير العام لوكالة الطاقة الذرية، إلى إشراك الدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية غير الأعضاء في معاهدة الحد من الانتشار، في المحادثات المقبلة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Finally, my delegation welcomes Security Council resolution 1887 (2009) on non-proliferation of nuclear weapons and disarmament. UN وأخيرا، يرحب وفدي بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    In this regard, my country welcomed the Security Council summit held on 24 September, under the presidency of the United States, on nuclear nonproliferation and disarmament. UN وفي هذا الصدد، رحب بلدي بمؤتمر قمة مجلس الأمن الذي عُقد في 24 أيلول/سبتمبر، تحت رئاسة الولايات المتحدة، بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    The Commission's stated aim was to reinvigorate, at a high political level, global debate on nuclear non-proliferation and disarmament, in the context both of the forthcoming 2010 NPT Review Conference, and beyond. UN وكان الهدف المعلن من اللجنة هو تنشيط النقاش العالمي، على مستوى سياسي عالٍ، بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، في سياق كل من مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 المقبل وما بعد ذلك.
    We have fully embraced the Millennium Development Goals, and we address our priorities here in this institution, for instance through the Security Council meeting on nuclear non-proliferation and disarmament that I will chair tomorrow and through the issues that I will discuss today. UN وتبنينا كليا الأهداف الإنمائية للألفية، ونتناول أولوياتنا هنا في هذه المؤسسة، مثلا من خلال جلسة مجلس الأمن التي سأرأسها غدا بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومن خلال المسائل التي سأناقشها اليوم.
    The Preparatory Committee must prepare a consensus report for the 2005 Review Conference and reach agreement on proposals under article VI on nuclear non-proliferation and disarmament. UN وقال إنه يجب على اللجنة التحضيرية إعداد تقرير بالتوافق في الآراء ليقدم إلى مؤتمر استعراض عام 2005، كما يتعين عليها التوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات المقدمة تحت المادة السادسة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها.
    In a newspaper article on 27 January 2004, the Foreign Minister of Sweden, Ms. Laila Freivalds, together with the Foreign Ministers of Greece and Finland, Mr. Giorgios Papandreou and Mr. Erkki Tuomioja, gave their views on nuclear non-proliferation and disarmament, and on the NPT. UN وفي مقال صحفي نشر في 27 كانون الثاني/يناير 2004، أعربت السيدة ليلى فريفالدس، وزيرة خارجية السويد، بالاشتراك مع السيد جورجيو باباندريو والسيد إيركي توميوجا، وزيري خارجية اليونان وفنلندا، عن آرائهم بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Despite the slow pace of progress over that period, his delegation was firmly convinced that the Treaty could enable the international community to achieve the goal of a world free of nuclear weapons, particularly in the light of recent positive developments such as the 2009 Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament and the new treaty on strategic arms reduction between the United States and the Russian Federation. UN ورغم بطء خطى التقدم خلال هذه الفترة، فإن وفده مقتنع تماماً بأن المعاهدة يمكن أن تمكِّن المجتمع الدولي من تحقيق هدف وجود عالم خالٍ من الأسلحة النووية، وخصوصاً في ضوء التطورات الإيجابية الأخيرة مثل مؤتمر قمة مجلس الأمن في سنة 2009 بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع هذه الأسلحة والمعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Despite the slow pace of progress over that period, his delegation was firmly convinced that the Treaty could enable the international community to achieve the goal of a world free of nuclear weapons, particularly in the light of recent positive developments such as the 2009 Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament and the new treaty on strategic arms reduction between the United States and the Russian Federation. UN ورغم بطء خطى التقدم خلال هذه الفترة، فإن وفده مقتنع تماماً بأن المعاهدة يمكن أن تمكِّن المجتمع الدولي من تحقيق هدف وجود عالم خالٍ من الأسلحة النووية، وخصوصاً في ضوء التطورات الإيجابية الأخيرة مثل مؤتمر قمة مجلس الأمن في سنة 2009 بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع هذه الأسلحة والمعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    21. The Conference decided to adjourn its 1st plenary meeting to allow delegations to attend or observe a parallel summit meeting of the United Nations Security Council on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN 21 - وقرر المؤتمر رفع الجلسة العامة الأولى لإتاحة الوقت للوفود لحضور أو مراقبة اجتماع القمة الذي يعقده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في الوقت ذاته بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Some nuclear-weapon States had been more forthcoming in fulfilling their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and in reducing the role of nuclear weapons in their military doctrines. UN وقد كانت بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية أكثر إيجابية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تخفيض دور الأسلحة النووية في نظرياتها العسكرية.
    6. Malaysia hosted a Regional Seminar for ASEAN States on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: Strengthened Safeguards and Additional Protocols in Kuala Lumpur from 31 March - 2 April 2003. UN 6- واستضافت ماليزيا حلقة دراسية لدول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية: تعزيز الضمانات ووضع بروتوكولات إضافية، في كوالالمبور في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2003.
    The Action Plan adopted at the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May, covering the three mutually reinforcing pillars of the NPT, must be implemented and fully respected. UN وخطة العمل التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض معاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو، شاملةً الأركان الثلاثة المتداعمة لمعاهدة عدم الانتشار النووي، يجب تنفيذها واحترامها احتراماً كاملاً.
    The work of the IAEA over recent years has proved that the Agency has become a truly leading international organization, entrusted with ensuring the secure development and use of nuclear energy in civil activities, as well as the effective monitoring of the implementation of international obligations on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لقد أثبت عمل الوكالة في السنوات الأخيرة أنها أضحت حقا منظمة دولية رائدة، مكلفة بضمان تنمية الطاقة النووية واستخدامها بطريقة آمنة في الأنشطة المدنية، فضلا عن الرصد الفعال لتنفيذ الالتزامات الدولية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7. In 2009 Ukraine initiated the adoption of the Ministerial Declaration on NonProliferation by the Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe at the seventeenth OSCE ministerial meeting, held in Athens on 2 December 2009. UN 7 - وفي عام 2009 تقدمت أوكرانيا في الاجتماع الوزاري السابع عشر لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في أثينا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبادرة من أجل اعتماد المجلس الوزاري للمنظمة للإعلان الوزاري بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية.
    35. Communications concerning the non-proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction247 UN رسائل بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more