"بشأن عقود" - Translation from Arabic to English

    • on Contracts for
        
    • of contracts
        
    • contracts for the
        
    • on charter
        
    In Spanish. Translation of title: The new convention on Contracts for the carriage of goods by sea. UN بالإسبانية. ترجمة العنوان بالعربية: الاتفاقية الجديدة بشأن عقود نقل البضائع بحرا.
    CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION on Contracts for THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (CISG) UN قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION on Contracts for THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (CISG) UN قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    A similar approach had been used in other uniform UNCITRAL texts, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وتم اتباع نهج مماثل في نصوص أخرى موحدة لليونيسترال مثل اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للسلع.
    In Korean. Title in English: An Introduction to the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN بالكورية. الترجمة العربية للعنوان: مدخل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    In Korean. Title in English: A case study of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN بالكورية. الترجمة العربية للعنوان: دراسة حالة لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    However, the 1980 United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, which provided for similar freedom of contract, had not had that effect. UN ومع هذا فاتفاقية الأمم المتحدة لعام 1980 بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، والتي نصت على حرية مماثلة للعقود لم تكن لها تلك الآثار.
    Draft article 94 had been drawn directly from the text of the article 93 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وكان مشروع المادة 94 قد صيغ مباشرة من نص المادة 93 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Cases relating to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) UN قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    Finalization and approval of a draft convention on Contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً
    UNCITRAL index of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods UN فهرس الأونسيترال لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    Member of the working group set up to examine the draft convention on Contracts for the international sale of goods which the Commission adopted. UN عضو الفريق العامل الذي شكل للنظر في مشروع الاتفاقية التي اعتمدتها اللجنة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Significantly, States that had entered a reservation to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods to the effect that sales contracts must be in written form were in the minority. UN ومما له دلالته أن الدول التي أبدت تحفظات على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، مفادها أن عقود البيع يجب أن تكون في شكل مكتوب، لا تمثل سوى أقلية.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, concluded at Vienna on 11 April 1980 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للسلع اﻷساسية، المبرمة في فيينا في ١١ نيسان/أبريل ١٩٨٠
    Among the many other significant examples are the United Nations Convention on Transit Trade of Land-locked States, the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN ومن اﻷمثلة الهامة العديدة اﻷخرى اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن التجارة العابرة للدول غير الساحلية، واتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    In the first instance, the district court judge noted that neither party disputed that the proper law of the contract was the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وفي المحكمة الابتدائية المحلية، لاحظ القاضي أنه لم يشكّك أيٍّ من الطرفين في أنَّ القانون المنطبق على العقد هو اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Under paragraph 2, the General Assembly would adopt the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. UN وتنص الفقرة 2 على أن تعتمد الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود النقل الدولي للبضائع كليا أو جزئيا عن طريق البحر.
    According to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, even a buyer wishing to reject goods must accept delivery, but could do so on behalf of the seller. UN ووفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للسلع، فحتى المشترى الذي يرغب في رفض البضاعة يجب أن يقبل التسليم، ولكنه يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عن البائع.
    In Swedish. Title in English: The reservation regarding conclusion of contracts in the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN بالسويدية: الترجمة العربية للعنوان: التحفظ المتعلق بإبرام العقود في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    4. Finalization and approval of a draft convention on Contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea. UN 4- وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا.
    The Unit and OIOS are also undertaking risk analysis and investigation of contracts valued at more than $28 million. UN وكذلك تُجري الوحدة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليلا للمخاطر وتحقيقا بشأن عقود تبلغ قيمتها أكثر من 28 مليون دولار.
    An educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries. UN وسيجري وضع برنامج تعليمي بشأن عقود المشارطة وسيجري تنفيذه في البلدان النامية المهتمة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more