Norway therefore supports the efforts to adopt a declaration on Good-Neighbourly Relations between Afghanistan and its neighbours. | UN | وبالتالي، فإن النرويج تؤيد الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن علاقات حسن الجوار بين أفغانستان وجيرانها. |
Also, we welcomed the follow-up on the implementation of the Declaration on Counter-Narcotics within the Framework of the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations. | UN | وقد رحبنا أيضا بمتابعة تنفيذ إعلان مكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار. |
China will continue to work with regional countries to implement the Declaration on Counter-Narcotics within the Framework of the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations. | UN | وستستمر الصين في العمل مع بلدان الإقليم لتنفيذ الإعلان بشأن مكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار. |
Sofia Declaration on Good-Neighbourly Relations, Stability, | UN | إعلان صوفيا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون |
:: To review the implementation of the Kabul Declaration on Good Neighbourly Relations of 22 December 2002. | UN | :: استعراض تنفيذ إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Such guarantees could be provided in the form of our commitment backed by an agreement on Good-Neighbourly Relations between Russia and the Baltic States. | UN | ويمكن تقديم هذه الضمانات في صورة التزام منا مدعوما باتفاق بشأن علاقات حسن الجوار فيما بين روسيا ودول البلطيق. |
I would like to take this opportunity to inform the Assembly that, as during previous sessions, the delegation of the Republic of Macedonia will propose the adoption by the General Assembly of a draft resolution on Good-Neighbourly Relations, stability and development in South-Eastern Europe. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية أن وفد جمهورية مقدونيا، كما حدث في الدوارت السابقة، سوف يقترح أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرقي أوروبا. |
:: To review the implementation of the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations of 22 December 2002. | UN | :: استعراض تنفيـذ إعلان كابـول بشأن علاقات حسن الجوار الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
1992-1994 Legal adviser for negotiations of Mongolia's long-term basic treaties with the Russian Federation and the People's Republic of China on Good-Neighbourly Relations and cooperation | UN | :: مستشار قانوني للمفاوضات المتعلقة بالمعاهدات الأساسية طويلة الأجل بين منغوليا والاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون |
Note verbale dated 11 July 1996 from the Permanent Mission of Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Sofia Declaration on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحيل فيها إعلان صوفيا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في البلقان |
This regional cooperation includes reaffirming the principles of the Declaration on Good-Neighbourly Relations of 2002, and working actively for: | UN | ويشمل ذلك التعاون الإقليمي إعادة التأكيد على مبادئ الإعلان بشأن علاقات حسن الجوار لعام 2002، والعمل على نحو فعال من أجل تحقيق ما يلي: |
In that context, it was an active member of the Black Sea Economic Cooperation and had joined in the adoption of the Sofia Declaration on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans in July 1996. | UN | وهي، في هذا السياق، عضو عامل في منظمة البحر اﻷسود للتعاون الاقتصادي، واشتركت في اعتماد إعلان صوفيا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في البلقان في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Pakistan remains committed to its obligations under the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations, signed on 22 December last year. | UN | لا تزال باكستان ملتزمة بتعهداتها بموجب إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار الموقـَّـع يوم 22 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي. |
In this respect, we are committed to the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations of 22 December 2002, and are doing our utmost to control our common border with Afghanistan. | UN | وفي هذا الصدد، نحن ملتزمون بإعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار الصادر بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002، كما أننا نبذل أقصى ما في وسعنا بغية السيطرة على الحدود المشتركة مع أفغانستان. |
At that meeting, seven countries — Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Greece, Romania, Turkey and Yugoslavia — adopted a comprehensive document, the Sofia Declaration on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans. | UN | وقد أقرت في ذلك الاجتماع سبعة بلدان - ألبانيا، بلغاريا، البوسنة والهرسك، تركيا، رومانيا، يوغوسلافيا، اليونان - وثيقة شاملة هي إعلان صوفيــا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في البلقان. |
The Council calls upon all States to respect the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations (S/2002/1416) and to support the implementation of its provisions. | UN | ويدعو المجلس جميع الدول إلى احترام إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار (S/2002/1416) ودعم تنفيذ أحكامه. |
Reaffirming their commitment to act jointly towards achieving the aims and principles embodied in the Bucharest Charter on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in South-Eastern Europe and all relevant SEECP documents; | UN | وإذ يؤكدون من جديد التزامهم بالعمل معا نحو تحقيق الأهداف والمبادئ المجسدة في ميثاق بوخارست بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا وجميع الصكوك ذات الصلة بعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، |
Recalling and emphasizing the importance of the Kabul Declaration of 22 December 2002 on Good-Neighbourly Relations (S/2002/1416), and encouraging all States concerned to continue to follow up on the Kabul Declaration and the Declaration on Trade, Transit and Inward Investment signed in Dubai in September 2003, | UN | وإذ يشير إلى، ويشدد على، أهمية إعلان كابول المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن علاقات حسن الجوار (S/2002/1416)، وإذ يشجع جميع الدول المعنية على مواصلة متابعة إعلان كابول والإعلان المتعلق بالتجارة والنقل العابر والاستثمار الداخلي الموقع في دبي في أيلول/سبتمبر 2003، |
It is expected that, in the field of peace and security, the pact would further reinforce and widen the scope of the declaration on the principles on Good-Neighbourly Relations and cooperation between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and Uganda, signed at the United Nations in New York on 25 September 2003. | UN | وفي مجال السلام والأمن، يتوقّع أن يواصل الميثاق تعزيز وتوسيع نطاق إعلان المبادئ بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون الموقع بين أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديموقراطية ورواندا في الأمم المتحدة في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003. |
204. The Heads of State or Government welcomed the Kabul Declaration on Good Neighbourly Relations of 22 December 2002, in which a commitment to constructive and supportive bilateral relationships based on the principles of territorial integrity, mutual respect, friendly relations, co-operation and non-interference in each other's internal affairs have been reaffirmed. | UN | 204- ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بإعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار الصادر في 22 ديسمبر /كانون الأول 2002، حيث تم التأكيد مجددا على الالتزام بإقامة علاقات ثنائية بناءة ومتداعمة تقوم على مبادئ السلامة الترابية والاحترام المتبادل وعلاقات الصداقة والتعاون وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير. |
19. On 22 December 2002, the Governments of Afghanistan and the six neighbouring States signed the Kabul Declaration on Good Neighbourly Relations (see S/2002/1416, annex). | UN | 19 - قامت حكومة أفغانستان وست دول مجاورة بالتوقيع في 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 على إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار (انظر S/2002/1416، المرفق). |
Recalling the importance of the Kabul Declaration on Goodneighbourly Relations of 22 December 2002, | UN | وإذ يشير إلى أهمية إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 ( |