Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with nongovernmental organizations | UN | بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية |
Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with national human rights institutions | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
II. Decision 40/II. Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with national human rights institutions | UN | الثاني - المقرر 40/ثانيا - بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
V. Decision 45/VI. Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with non-governmental organizations | UN | خامسا - المقرر 45/سادسا. بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية |
"January 11 th. Lana evasive about her relationship with Clark. | Open Subtitles | الأول من يناير (لانا) ترواغ (بشأن علاقتها مع (كلارك |
The Committee adopted a statement on its relationship with national human rights institutions (see annex II to part one of the present report). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (انظر المرفق الثاني بهذا التقرير). |
The Committee adopted a statement on its relationship with non-governmental organizations. (See annex V of part two of the present report.) | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية. (انظر المرفق الخامس من الجزء الثاني من هذا التقرير). |
The Committee adopted a statement on its relationship with parliamentarians. (See annex VI of part two of the present report.) | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع البرلمانيين. (انظر المرفق السادس من الجزء الثاني من هذا التقرير). |
The Committee on Enforced Disappearances is discussing a paper on its relationship with the NHRIs to enhance the opportunities for NHRIs to engage with and contribute to its work. | UN | 95- وتناقش اللجنة المعنية بالاختفاء القسري ورقة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية تعزيز فرص مشاركة هذه المؤسسات وإسهامها في عملها. |
8. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 8 - تشدد اللجنة على الدور الحاسم الذي تضطلع به السلطة التشريعية في كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والأربعين، في عام 2010). |
58. Also during the 104th session, the Committee nominated Mr. O'Flaherty to develop a paper on its relationship with NHRIs, to be presented to the Committee at its 105th session in July 2012. | UN | 58- وخلال الدورة 104 أيضاً، كلّفت اللجنة السيد أوفلاهرتي بإعداد ورقة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم تلك الورقة إلى اللجنة في دورتها 105 في تموز/يوليه 2012. |
7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 7 - تؤكد اللجنة الدور الحاسم للسلطة التشريعية في كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين الذي اعتُمد خلال الدورة الخامسة والأربعين، في عام 2010). |
7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 7 - تؤكِّد اللجنة على الدور الجوهري الذي تضطلع به السلطة التشريعية في ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر البيان الصادر عن اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين في الدورة الخامسة والأربعين، في عام 2010). |
62. Also during the 104th session, the Committee nominated Mr. O'Flaherty to develop a paper on its relationship with NHRIs, to be presented to the Committee at its 105th session in July 2012. | UN | 62- وفي أثناء الدورة الرابعة بعد المائة أيضاً، كلّفت اللجنة السيد أوفلاهرتي بإعداد ورقة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم تلك الورقة إلى اللجنة في دورتها الخامسة بعد المائة في تموز/يوليه 2012. |
7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 7 - تشدد اللجنة على الدور الحاسم الذي تقوم به السلطة التشريعية في كفالة تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاماً (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين، الذي اعتُمِد في الدورة الخامسة والأربعين المعقودة في عام2010. |
7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 7 - تشدِّد اللجنة على الدور المحوري الذي تضطلع به السلطة التشريعية في كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين، الصادر في الدورة الخامسة والأربعين عام 2008). |
With reference to the creation of a national human rights institution, she recalled that such a body must adhere to the Paris Principles and suggested that the statement adopted by the Committee in January 2008, on its relationship with national human rights institutions, might prove useful to the Government of Uruguay. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، أشارت إلى أنه ينبغي لمثل هذه الهيئة أن تلتزم بمبادئ باريس، وأن البيان الذي اعتمدته اللجنة في كانون الثاني/يناير 2008 بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قد يكون مفيدا لحكومة أوروغواي. |
8. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | ٨ - تشدد اللجنة على ما تؤديه السلطة التشريعية من دور حاسم في كفالة تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والأربعين المعقودة في عام 2010). |
29. The Committee recalls its statement on its relationship with nongovernmental organizations (2010), as well as the recommendations made by the Committee against Torture (CAT/C/ETH/CO/1, para. 34) and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/ETH/CO/7, para. 14), and calls on the State party to: | UN | 29 - وتعيد اللجنة إلى الأذهان بيانها بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية (2010) وكذلك توصياتها المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/ETH/CO/1، الفقرة 34) ولجنة القضاء على التمييز العنصري (CERD/C/ETH/CO/7، الفقرة 14)، وتهيب بالدولة الطرف القيام بما يلي: |
And I think she was lying about her relationship with granger. | Open Subtitles | وأظن بأنها كانت تكذب بشأن علاقتها مع (غرانجر). |
Kate's trying to tell you something about Rosie, about her relationship with Rosie. | Open Subtitles | (تحاول (كيت) أن تخبرك شيئاً بشأن (روزي (بشأن علاقتها مع (روزي أنت لا تصغ إلى هذا |