"بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار" - Translation from Arabic to English

    • on UNOCI
        
    • relation to UNOCI
        
    Measured by the quantity of sanctions by the media regulatory body in comparison to the post-electoral crisis period and the quantity of factual reports in the media of all tendencies on UNOCI and its partners' contributions to the peace process UN ويقاس ذلك بعدد الجزاءات التي تفرضها هيئة تنظيم وسائط الإعلام مقارنة بفترة الأزمة التي أعقبت الانتخابات وعدد التقارير الوقائعية في وسائط الإعلام من جميع التوجهات بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومساهمات شركائها في عملية السلام
    Twenty-third progress report of the Secretary-General on UNOCI (S/2010/15) UN والتقرير المرحلي الثالث والعشرين للأمين العام بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2010/15)
    Enhanced professional and responsible coverage by the Ivorian media of the peace process measured by the quantity of sanctions by the media regulatory body in comparison to the post-electoral crisis period and the quantity of factual reports in the media of all tendencies on UNOCI and its partners' contributions to the peace process UN ويقاس ذلك بعدد العقوبات التي تفرضها هيئة تنظيم وسائط الإعلام مقارنة بفترة الأزمة التي أعقبت الانتخابات وعدد التقارير الوقائعية في وسائط الإعلام من جميع التوجهات بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومساهمات شركائها في عملية السلام
    On 18 July, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, briefed the Council on UNOCI. UN وفي 18 تموز/يوليه، قدم إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    60. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the operational arrangements and requirements for the quick-reaction force, including the concept of operations, would be included in the forthcoming report of the Secretary-General on UNOCI to be submitted to the Security Council, with a view to seeking any necessary authorization for such a unit. UN 60 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن الترتيبات والمتطلبات التشغيلية لقوة الرد السريع، بما في ذلك مفهوم العمليات، سترد في التقرير المقبل الذي سيقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف التماس أي إذن ضروري لهذه الوحدة.
    11. The porous 700-kilometre-long border with Côte d'Ivoire remained volatile, as indicated in my report of 29 June on UNOCI (S/2012/506). UN 11 - لا تزال الحدود السهلة الاختراق مع كوت ديفوار البالغ طولها 700 كيلومتر غير مستقرة، كما أشرت في تقريري المؤرخ 29 حزيران/يونيه بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2012/506).
    The Group welcomed the steps outlined in the Secretary-General's most recent progress report on UNOCI (S/2008/250) to identify eligible voters and reconstitute civil registers lost or destroyed during the conflict. UN وترحب المجموعة بالخطوات الموضحة في أحدث تقرير مرحلي قدمه الأمين العام بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2008/250) لتحديد المؤهلين للتصويت، وإعادة إنشاء السجلات المدنية، التي فُقدت أو دمرت خلال النزاع.
    Meanwhile, the restoration of State administration throughout the country and the completion of the disarmament, demobilization and reintegration processes, identified in my thirteenth progress report on UNOCI (S/2007/275) as the key benchmarks that should trigger the beginning of withdrawal of UNOCI, remain incomplete. UN وفي هذه الأثناء، فإن مهمتي إعادة بسط إدارة الدولة في شتى أنحاء البلد وإكمال عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، اللتين حدّدتُهما في تقريري المرحلي الثالث عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2007/275) باعتبارهما المعيارين الرئيسيين للإيذان ببدء انسحاب العملية لم تكتملا بعد.
    33. The Advisory Committee notes that the budget document contains the Secretary-General's responses (A/65/736 and Corr.1, sect. V.C) to the observations and recommendations of the Board of Auditors on UNOCI contained in its report on the United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 (A/64/5 (Vol. UN 33 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية تتضمن ردود الأمين العام (A/65/736و Corr.1، الجزء خامسا - جيم) على ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الواردة في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/64/5 (Vol.II))، الفصل الثاني).
    As noted above, in his special report to the Security Council on UNOCI, the Secretary-General recommends that three armed helicopters, presently deployed in UNMIL, be transferred to UNOCI and that, although based in Côte d'Ivoire, the helicopters could be used in both Côte d'Ivoire and Liberia under a specific inter-mission cooperation arrangement (S/2012/186, para. 63). UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، يوصي الأمين العام في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأن تحول إلى هذه البعثة طائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث المنشورة حاليا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبإفساح المجال أمام استخدامها في كل من كوت ديفوار وليبريا في إطار ترتيب معين للتعاون بين البعثتين، وذلك رغم وجود قاعدة تلك الطائرات في كوت ديفوار (S/2012/186، الفقرة 63).
    The analysis, which is described in more detail by the Secretary-General in his thirty-third report to the Security Council on UNOCI (S/2013/761), revealed that areas where the country team could in the near future assume some of the responsibilities of UNOCI were, in particular, those related to gender, child protection and HIV/AIDS. UN وقد كشف التحليل، الذي يورده الأمين العام بمزيد من التفصيل في تقريره الثالث والثلاثين المقدم إلى مجلس الأمن بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2013/761)، أن المجالات التي يمكن للفريق القطري في المستقبل القريب أن يتحمل فيها بعض المسؤوليات المنوطة بالعملية تتعلق على وجه الخصوص بالشؤون الجنسانية وحماية الطفل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In paragraph 3 of its latest resolution on UNOCI (2112 (2013)), the Security Council affirmed its intention to consider a further reduction so that the Mission shall consist of up to 5,437 military by 30 June 2015, down from the authorized level of 7,137, on which the 2014/15 budget proposals are currently based. UN وقد أكد مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره الأخير بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (2112 (2013))، عن اعتزامه النظر في إجراء مزيد من التخفيض كي يكون قوام البعثة زهاء 437 5 فردا عسكريا بحلول 30 حزيران/يونيه 2015، منخفضا بذلك عن المستوى المأذون به البالغ 137 7 فردا، الذي تستند إليه في الوقت الحالي مقترحات الميزانية للفترة 2014/2015.
    31. As reported in my tenth progress report on UNOCI (S/2006/821), the dismantling and disarmament of the militias was suspended in early August by the PNDDR as a result of a low weapon-to-combatant ratio and the high number of unserviceable weapons surrendered by the 981 disarmed militia members. UN 31 - كما جاء في تقريري المرحلي العاشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2006/821)، أوقف البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عملية تفكيك الميليشيات ونزع سلاحها في أوائل آب/أغسطس نتيجة لتدني نسبة الأسلحة إلى المقاتلين وارتفاع عدد الأسلحة غير الصالحة للاستعمال التي سلمها 981 فردا من أفراد الميليشيات التي نزع سلاحها.
    Similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO (para. 91) UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (الفقرة 91)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more