:: Advances in the development of legislation on money-laundering. | UN | إحراز تقدم في وضع تشريعات بشأن غسل الأموال. |
Azerbaijan reported that a draft law on money-laundering was being developed. | UN | وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |
Further, a law on money-laundering and terrorism financing was in place. | UN | وعلاوة على ذلك، سُن قانون بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway. | UN | وبالنتيجة، فإن تنقيح توصية عام 2001 بشأن غسل الأموال قائمة الآن. |
INTOSAI's input consisted in the SAIs viewpoint on Money Laundering. | UN | وقد تمثّلت المدخلات المقدمة فيه من المنظمة في وجهة نظر المؤسسات بشأن غسل الأموال. |
Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان المصري قانونا بشأن غسل الأموال يضم جزءا خاصا مكرسا لمسألة تمويل الإرهاب. |
Azerbaijan reported that a draft law on money-laundering was being developed. | UN | وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |
and the Protocols thereto: expert consultation on money-laundering | UN | الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن غسل الأموال |
UNODC also issued model provisions for common-law countries on money-laundering, financing of terrorism, preventive measures and proceeds of crime in collaboration with the Commonwealth Secretariat and the International Monetary Fund. | UN | كما أصدر المكتب أحكاماً نموذجية لصالح البلدان العاملة بالقانون العام بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والتدابير الوقائية وعائدات الجريمة، وذلك بالتعاون مع أمانة الكومنولث وصندوق النقد الدولي. |
France stated that the upcoming domestic implementation of the third European Union Directive on money-laundering and terrorism financing10 would ensure full compliance with the provision under review. | UN | وأفادت فرنسا بأن تكييف التوجيه الثالث للاتحاد الأوروبي بشأن غسل الأموال وتمويل الفساد تبعا لظروفها المحلية سوف يكفل قريبا الامتثال الكامل للحكم موضع الاستعراض. |
A new law on money-laundering had been submitted to the Parliament, awaiting its approval. | UN | وثمة قانون جديد بشأن غسل الأموال قُدم إلى البرلمان ومن المتوقع اعتماده. |
Among the highlights for 2005, UNODC, in a joint initiative with the International Monetary Fund (IMF), finalized an updated version of a model law on money-laundering and the financing of terrorism for civil law systems. | UN | وفي مبادرة مشتركة مع صندوق النقد الدولي، فرغ المكتب من إعداد صيغة مستكملة لقانون نموذجي بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب موجه لنظم القانون المدني، مما شكّل أحد المعالم البارزة لعام 2005. |
(i) Hosted regional workshops on money-laundering in Botswana and the United Republic of Tanzania; | UN | `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن غسل الأموال في بوتسوانا وجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
(iv) Published electronic bulletins, papers and monographs on money-laundering in Eastern and Southern Africa; | UN | `4` وإصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصّصة بشأن غسل الأموال في شرق أفريقيا وجنوبها؛ |
Ghana has drafted a new bill on money-laundering which seeks to detect all acts of illegal gains introduced into the economy in order to disguise their true origins. | UN | وقد صاغت غانا مشروع قانون جديد بشأن غسل الأموال يسعى إلى الكشف عن جميع المكاسب غير القانونية التي دخلت إلى الاقتصاد، للتستر على مصادرها الحقيقية. |
Solomon Islands now has a draft Bill on Money Laundering, which will be put to the next session of the National Parliament. | UN | `1 ' أعدت جزر سليمان مشروع قانون بشأن غسل الأموال سيعرض على الدورة التالية للبرلمان الوطني. |
Many countries reported that they were implementing the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
Mexico is also a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering of the Organisation for Economic Cooperation and Development. | UN | وأضافت أن المكسيك عضو أيضا في فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Several representatives reported on initiatives taken at the regional level, in particular the establishment of the Financial Action Task Force on Money Laundering in South America. | UN | وقد أبلغ عدة ممثلين عن المبادرات التي اتخذت على المستوى الاقليمي، وخاصة انشاء فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال في أمريكا الجنوبية. |
This requirement has been provided for in the envisaged legislation on Money Laundering. | UN | هذا الاشتراط منصوص عليه في التشريع المرتأى بشأن غسل الأموال. |
:: Course on techniques for the investigation of money-laundering and financing of terrorism, conducted by the Society for the Study of Criminal Policy (SEPOLCRIM); | UN | :: دورة تدريبية عن تقنيات إجراء التحقيقات بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، نظمتها جمعية دراسة السياسة الجنائية؛ |
The Global Programme also encourages money-laundering policy development, raises public awareness about money-laundering and the financing of terrorism and acts as a coordinator of initiatives to counter money-laundering between the United Nations and other organizations. | UN | 31 - كما يشجِّع البرنامج العالمي وضع سياسات خاصة بغسل الأموال ويزكّي الوعي العام بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب ويعمل كجهة تنسيق لمبادرات مكافحة غسل الأموال بين الأمم المتحدة ومنظمات أخرى. |
Azerbaijan reported that a draft law on money- laundering was being developed. | UN | وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |
Other domestic legislation passed over the previous decade specifically addressed a number of contemporary crimes, including a law on electronic signatures and another concerning money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأضافت أنه اعتمدت في العقود الماضية تشريعات محلية أخرى تتناول على وجه التخصيص عددا من الجرائم المعاصرة، بما في ذلك قانون بشأن التوقيعات الإلكترونية، وقانون آخر بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC works with financial intelligence units to assist them in joining the Egmont Group and to implement the Egmont standards of exchange of information on countering money-laundering and the financing of terrorism. | UN | 54- يعمل المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مع وحدات الاستخبارات المالية من أجل مساعدتها على الانضمام إلى مجموعة إيغمونت وتنفيذ معاييرها المتعلقة بتبادل المعلومات بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
As part of its Criminal Code, Israel had also introduced a law on the laundering of funds resulting from illegal activities. | UN | وسنَّت إسرائيل أيضاً، كجزء من قانون العقوبات لديها، قانوناً بشأن غسل الأموال المتأتية من أنشطة غير قانونية. |
This year, Bulgaria acceded to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime. | UN | وفي هذه السنة، انضمت بلغاريا الى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل اﻷموال والبحث عن عائدات الجريمة. وضبطها ومصادرتها. |