I have the honour to inform you that your letter dated 29 October 1996 (S/1996/888) concerning your decision to appoint Mr. Raymond Chrétien of Canada as your Special Envoy for the Great Lakes region has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (S/1996/888) بشأن قراركم تعيين السيد ريموند كريتين من كندا مبعوثا خاصا لكم إلى منطقة البحيرات الكبرى عرضت على أعضاء المجلس. |
I have the honour to inform you that your letter dated 29 January 2004 (S/2004/102) concerning your decision to appoint Lloyd Axworthy (Canada) as your Special Envoy for Ethiopia and Eritrea has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/102) بشأن قراركم القاضي بتعيين لويد آكسوورثي (كندا) مبعوثكم الخاص لإثيوبيا وإريتريا قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
I have the honour to inform you that your letter dated 24 March 2006 (S/2006/194) concerning your decision to extend the Office of the Independent Inquiry Committee until 31 December 2006 has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 24 آذار/مارس 2006 (S/2006/194) بشأن قراركم بتمديد عمل مكتب لجنة التحقيق المستقلة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 قد عرضت على اهتمام أعضاء مجلس الأمن. |
I have the honour to inform you that your letter dated 16 December 1997 (S/1997/1006) concerning your decision to appoint Mr. Julian Harston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as your Representative in Haiti and Head of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1006( بشأن قراركم تعيين السيد جوليان هارستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( ممثلا لكم في هايتي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
I have the honour to inform you that your letter dated 5 June 1997 (S/1997/449) concerning your decision to appoint Mr. Liviu Bota (Romania) as your resident Special Representative for Georgia to succeed your current Special Envoy for Georgia Ambassador Edouard Brunner of Switzerland with effect from 1 July 1997 has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/449( بشأن قراركم المتعلق بتعيين السيد ليفيو بوتا )رومانيا( بوصفه ممثلكم الخاص المقيم لجورجيا خلفا لمبعوثكم الخاص الحالي لجورجيا السفير إدوارد برونر من سويسرا، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
I have the honour to inform you that your letter dated 28 August 1997 (S/1997/680) concerning your decision to appoint Mr. Francis G. Okelo (Uganda) as your Special Envoy for Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Council. They welcome the decision contained in your letter. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ )S/1997/680( بشأن قراركم تعيين السيد فرانسيس ج. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا لكم لسيراليون قد عرض على أعضاء المجلس، ورحبوا بالقرار الوارد في رسالتكم. |
I have the honour to inform you that your letter dated 10 November 1997 (S/1997/890), concerning your decision to appoint Mr. Matthew Nimetz (United States of America) as Deputy to your Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance, has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أخطركم بأنه قد تم استرعاء اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن قراركم تعيين السيد ماثيو نيميتز، من )مواطني الولايات المتحدة( نائبا لمبعوثكم الشخصي السيد سايروس فانس. |
I have the honour to inform you that your letter dated 14 November 2003 (S/2003/1138) concerning your decision to extend the appointment of Mohamed Sahnoun as your Special Adviser on Africa until 31 December 2004 has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the information and decision contained in your letter. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1138) بشأن قراركم بتمديد تعيين محمد سحنون مستشاركم الخاص المعني بأفريقيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالمعلومات والقرار الواردين في رسالتكم. |
I have the honour to inform you that your letter dated 28 November 2003 (S/2003/1142) concerning your decision to appoint Mr. Daudi Ngelautwa Mwakawago (United Republic of Tanzania) as your Special Representative for Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the information and decision contained in your letter. | UN | أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1142) بشأن قراركم تعيين السيد داودي نيغلوتوا مواكاواغو (جمهورية تنـزانيا المتحدة) ممثلا خاصا لكم في سيراليون، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، حيث أحاطوا علما بالمعلومات والقرار المشمولين بالرسالة. |
I have the honour to inform you that your letter dated 24 December 2003 (S/2003/1214) concerning your decision to appoint Major General Herbert Joaquin Figoli Almandos (Uruguay) as the next Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the decision contained in that letter. | UN | أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1214) بشأن قراركم تعيين اللواء هربرت جواكين فيغولي ألماندوس (أوروغواي) خلفا لقائد قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، حيث أحاطوا علما بالقرار الوارد في الرسالة. |
I have the honour to inform you that your letter dated 27 January 2003 (S/2003/125), concerning your decision to extend the appointment of Mr. Ibrahim Gambari as your Adviser for Special Assignments in Africa until 28 February 2004, has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أعلمكم أنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/125)، بشأن قراركم تمديد تعيين السيد إبراهيم غامباري مستشارا للمهمات الخاصة في أفريقيا لغاية 28 شباط/فبراير 2004. |
I have the honour to inform you that your letter dated 15 January 2003 (S/2003/66) concerning your decision to extend the appointment of Mr. Mohamed Sahnoun as your Special Adviser on Africa until 31 December 2003 has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note thereof. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/66) بشأن قراركم الاحتفاظ بمستشاركم الخاص لأفريقيا، السيد محمد سحنون، في مهامه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 قد أُطلع أعضاء مجلس الأمن عليها وأحاطوا علما بها. |
I have the honour to inform you that your letter dated 2 November 1999 (S/1999/1132) concerning your decision to extend the appointment of Mohammed Sahnoun as your Adviser on Africa until 31 December 2000 has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنني وجهت انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ (S/1999/1132) بشأن قراركم تمديد فترة تعيين محمد سحنون مستشارا لكم لشؤون أفريقيا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
I have the honour to inform you that your letter dated 2 November 1999 (S/1999/1134) concerning your decision to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia for the biennium 2000-2001 has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ (S/1999/1134) بشأن قراركم مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
I have the honour to inform you that your letter dated 1 April 1999 (S/1999/379) concerning your decision to appoint Mr. Moustapha Niasse (Senegal) as your Special Envoy for the Democratic Republic of the Congo Peace Process has been brought to the attention of the members of the Security Council. They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (S/1999/379) بشأن قراركم بتعيين السيد مصطفى نياس )السنغال( مبعوثا خاصا لكم لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد عرضت على أعضاء المجلس، الذين أيﱠدوا هذا القرار وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المذكورة. |
I have the honour to inform you that your letter of 6 May 1999 (S/1999/526) concerning your decision to appoint Mr. Carl Bildt (Sweden) and Mr. Eduard Kukan (Slovakia) as Special Envoys of the Secretary-General for the Balkans has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of your decision. | UN | يشرفني إبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ (S/1999/526) بشأن قراركم المتعلق بتعيين السيد كارل بيلت )السويد( والسيد إدوارد كوكان )سلوفاكيا( مبعوثين خاصين لﻷمين العام في منطقة البلقان، وقد أحاط أعضاء المجلس علما بها. |
I have the honour to inform you that your letter dated 14 March 2002 (S/2002/294) concerning your decision to appoint Ibrahima Fall as your Special Representative and Head of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the decision contained in your letter. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 14 آذار/مارس 2002 (S/2002/294) بشأن قراركم بتعيين إبراهيما فال ممثلا خاصا لكم ورئيسا لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، وقد أحاطوا علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
I have the honour to inform you that your letter dated 14 November 2005 (S/2005/725) concerning your decision to change the title of Geir Pedersen to Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon and to expand his mandate to include coordination of United Nations political activities for the whole of Lebanon has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/725) بشأن قراركم المتعلق بتغيير لقب السيد غاير بيدرسن إلى الممثل الشخصي للأمين العام للبنان، وتوسيع نطاق ولايته لكي تشمل تنسيق الأنشطة السياسية للأمم المتحدة، في كامل الأراضي اللبنانية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
I have the honour to inform you that your letter dated 7 December 2005 (S/2005/779) concerning your decision to appoint Victor da Silva Angelo as your Executive Representative for the United Nations Integrated Office in Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أعلمكم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/779) بشأن قراركم تعيين فيكتور دا سيلفا أنجيلو ممثلا تنفيذيا لكم معنيا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
I have the honour to inform you that your letter dated 8 August 1997 (S/1997/633) concerning your decision to appoint Mr. Reed Brody (United States of America) as the third member of the investigative team to investigate alleged grave violations of human rights and international humanitarian law in the Democratic Republic of the Congo committed since 1 March 1993 has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ بشأن قراركم تعيين السيد ريد برودي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( بوصفه العضو الثالث في فريق التحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولــي التــي يزعم ارتكابها في جمهوريــة الكونغو الديمقراطية منذ ١ آذار/مارس ١٩٩٣ قد عرضت على أعضاء المجلس وقد أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها. |