"بشأن كافة جوانب" - Translation from Arabic to English

    • on all aspects
        
    ▪ to provide analytical support and advice to the Energy Charter Conference and its subsidiary bodies on all aspects of the Energy Charter process; UN تقديم الدعم والمشورة التحليليين لمؤتمر ميثاق الطاقة وهيئاته الفرعية بشأن كافة جوانب عملية ميثاق الطاقة؛
    He/she would continue efforts to respond to requests from mediators and their teams for advice on all aspects of peace processes. UN وسيواصل الجهود من أجل الرد على طلبات الوسطاء وأفرقتهم للمشورة بشأن كافة جوانب عمليات السلم.
    It allowed for a general debate on all aspects of the Treaty. UN وأتاح الفرصة ﻹجراء مناقشة عامة بشأن كافة جوانب المعاهدة.
    18. UNCTAD and the World Tourism Organization should continue their collaboration on all aspects of tourism trade and development. UN ٨١- ينبغي لﻷونكتاد ومنظمة السياحة العالمية أن يواصلا تعاونهما بشأن كافة جوانب تجارة السياحة وتنميتها.
    Stage C: Supporting through its information and communication technology programmes the capacity of national, subregional and regional agencies to exchange information on all aspects of good governance. UN المرحلة جيم: تقديم الدعم، عبر برامجه المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لزيادة قدرة الوكالات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تبادل المعلومات بشأن كافة جوانب الإدارة السليمة.
    This review is being led by the Central Community Relations Unit, which was established within the Northern Ireland Civil Service in 1987 to advise the Secretary of State for Northern Ireland on all aspects of the relationship between the different parts of the Northern Ireland community. UN ويجري حاليا توجيه عملية الاستعراض عن طريق الوحدة المركزية للعلاقات المجتمعية التي أنشئت في اطار هيئة الخدمة المدنية لايرلندا الشمالية عام ٧٨٩١، لتقديم المشورة لوزير الدولة لشؤون ايرلندا الشمالية بشأن كافة جوانب العلاقة بين مختلف اﻷطراف في مجتمع ايرلندا الشمالية.
    According to media reports, the Attorney General's Chambers provided legal advice to the territorial Government on all aspects of human rights and was responsible for the Territory's international human rights reporting obligations. UN ووفقا لما ورد في بعض التقارير الإعلامية، تقدم الدوائر التابعة للنائب العام المشورة القانونية لحكومة الإقليم بشأن كافة جوانب حقوق الإنسان، وهي مسؤولة عن الوفاء بالتزامات الإقليم الدولية فيما يتعلق بتقديم تقارير عن حقوق الإنسان.
    52. The Committee notes with concern that the existing data collection mechanisms are inadequate to ensure the collection of disaggregated data on all aspects of the Convention and to effectively monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted with respect to children. UN 52- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الآليات الموجودة لجمع البيانات غير كافية لضمان جمع بيانات مفصلة بشأن كافة جوانب الاتفاقية، ولا لرصد التقدم المحرز وتقييمه بصورة فعالة وتقييم أثر السياسات المعتمدة المتعلقة بالأطفال.
    8. Also urges the Department of Public Information to produce, in cooperation with the Office of the High Commissioner, information material, in particular audiovisual material, on all aspects of human rights, in connection with the World Public Information Campaign on Human Rights and the United Nations Decade for Human Rights Education; UN 8- تحث أيضاً إدارة شؤون الإعلام على إنتاج مواد إعلامية، بالتعاون مع المفوضية السامية، وبخاصة مواد سمعية - بصرية، بشأن كافة جوانب حقوق الإنسان، تتصل بالحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Continuing to support the public dialogues on all aspects of nanotechnologies and manufactured nanomaterials, for example by holding Seminars or a Global Conference with participation of all stakeholders in order to discuss progress on addressing issues related to manufactured nanomaterials which are of wide public interest. UN 10 - مواصلة دعم الحوار العام بشأن كافة جوانب التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، مثلاً عن طريق عقد حلقات دراسية، أو مؤتمر عالمي، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، لمناقشة التقدم المحرز في التصدي للقضايا المتعلقة بالمواد النانوية المصنعة التي تحظى باهتمام عام على نطاق واسع.
    (b) Human resource management: advice and assistance on all aspects of personnel administration, including developing a plan of action for recruitment, placement and training of staff, and preparation of annual staff promotion reviews for Geneva staff; UN )ب( إدارة الموارد البشرية: اسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن كافة جوانب إدارة الموظفين، بما في ذلك وضع خطة عمل لتدبير الموظفين والحاقهم وتدريبهم، وإعداد الاستعراضات السنوية لترقيات الموظفين بالنسبة لموظفي جنيف؛
    In this connection, and taking into account the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 66/258, the Committee is of the view that the Secretary-General should provide quarterly briefings to the Committee, besides submitting annual progress reports to the General Assembly, on all aspects of the implementation of the capital master plan (see also para. 47 below). UN وفي هذا الصدد، ومراعاة للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 66/258، ترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام ينبغي أن يقدم إحاطات ربع سنوية إلى اللجنة، إلى جانب تقديم تقارير مرحلية سنوية إلى الجمعية العامة، بشأن كافة جوانب تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر أيضا الفقرة 47 أدناه).
    (a) Serve as principal adviser to the designated official and the security management team on all aspects of security management, crisis readiness and preparedness at their respective duty stations and in the execution of responsibilities with regard to the security of personnel employed by the organizations of the United Nations system and their eligible dependants, premises and assets; UN (أ) القيام بدور المستشار الرئيسي للمسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن بشأن كافة جوانب إدارة الأمن والتأهب للأزمات في مراكز عمل كل منهم، وفي تنفيذ المسؤوليات فيما يتعلق بأمن الموظفين العاملين لدى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المستحقين، وأماكن العمل والأصول؛
    8. Also urges the Department of Public Information to produce, in cooperation with the Office of the High Commissioner, information material, in particular audio-visual material, on all aspects of human rights in connection with the World Public Information Campaign on Human Rights, the United Nations Decade for Human Rights Education and the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN 8- تحث أيضاً إدارة شؤون الإعلام على إنتاج مواد إعلامية بالتعاون مع المفوضية السامية، وبخاصة مواد سمعية - بصرية، بشأن كافة جوانب حقوق الإنسان، تتصل بالحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) A P-4 position for a Legal Affairs Officer to provide legal advice to the Special Envoy on all aspects of the mandate, issues of constitutional and other national laws as they affect the political process, and all issues relating to the Juba peace process, the agreement on accountability and reconciliation and the implementation of the programme; UN (د) وظيفة برتبة ف-4 لموظف للشؤون القانونية، يتولى شاغلها مسؤولية إسداء المشورة القانونية للمبعوث الخاص بشأن كافة جوانب الولاية، ومسائل القانون الدستوري وغيره من القوانين الوطنية حيثما كان لها تأثير في العملية السياسية، وكافة المسائل المتعلقة بعملية السلام في جوبا والاتفاق المتعلق بالمساءلة والمصالحة وتنفيذ البرنامج؛
    (d) One P-4 position for a Legal Affairs Officer to provide legal advice to the Special Envoy on all aspects of the mandate, issues of constitutional and other national laws as they affect the political process, and all issues relating to the Juba peace process, the agreement on accountability and reconciliation and the implementation of the programme; UN (د) وظيفة برتبة ف-4 لموظف للشؤون القانونية، يتولى شاغلها مسؤولية إسداء المشورة القانونية للمبعوث الخاص بشأن كافة جوانب الولاية، ومسائل القانون الدستوري وغيره من القوانين الوطنية حيثما كان لها تأثير في العملية السياسية، وكافة المسائل المتعلقة بعملية السلام في جوبا والاتفاق المتعلق بالمساءلة والمصالحة وتنفيذ البرنامج؛
    (g) Calls upon UNHCR and the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat to enhance collaboration on all aspects of this complex matter, and as appropriate, to deploy, with the consent of host States, multi-disciplinary assessment teams to an emerging crisis area in UN (ز) تناشد المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تعملا على تعزيز التعاون بشأن كافة جوانب هذه المسألة المعقدة، والقيام، عند الاقتضاء، بموافقة الدول المضيفة، بنشر أفرقة تقييم متعددة التخصصات في أي منطقة بها أزمة ناشئة بغية استجلاء الحالة على الطبيعة، وتقييم التهديدات الأمنية للاجئين والنظر في الاستجابات العملية المناسبة؛
    (g) Calls upon UNHCR and the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat to enhance collaboration on all aspects of this complex matter, and as appropriate, to deploy, with the consent of host States, multi-disciplinary assessment teams to an emerging crisis area in order to clarify the situation on the ground, evaluate security threats for refugee populations and consider appropriate practical responses; UN (ز) تناشد المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تعملا على تعزيز التعاون بشأن كافة جوانب هذه المسألة المعقدة، والقيام، عند الاقتضاء، بموافقة الدول المضيفة، بنشر أفرقة تقييم متعددة التخصصات في أي منطقة بها أزمة ناشئة بغية استجلاء الحالة على الطبيعة، وتقييم التهديدات الأمنية للاجئين والنظر في الاستجابات العملية المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more