"بشأن كميات" - Translation from Arabic to English

    • on the quantities
        
    • on quantities
        
    • on amounts
        
    • relation to the amounts
        
    The Panel had reported at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group on the quantities of methyl bromide used in various applications the areas where it was used and the difficulties involved with the commercialization and widespread use of alternatives, particularly for quarantine applications. UN 85 - قدم الفريق أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً بشأن كميات بروميد الميثيل المستخدمة في التطبيقات المختلفة، والمجالات التي استخدمت فيها والصعوبات التي تكتنف استخدام البدائل تجارياً وعلى نطاق واسع، ولا سيما تطبيقات الحجر الصحي.
    The representative of the Secretariat recalled that in accordance with decision VIII/9, each party granted essentialuse exemptions was required to submit by 31 January of each year an accounting framework report on the quantities and uses of the ozonedepleting substances it consumed and produced for essential uses in the previous year. UN 33 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه وفقاً للمقرر 8/9، يُطلَب إلى كل طرف مُنح إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أن يقدِّم في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير كل سنة تقريراً لإطار محاسبي بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي استهلكها وأنتجها فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية في السنة السابقة.
    The representative of the Secretariat recalled that in accordance with decision VIII/9, each party granted essentialuse exemptions was required to submit by 31 January of each year an accounting framework report on the quantities and uses of the ozonedepleting substances it consumed and produced for essential uses in the previous year. UN 33 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه وفقاً للمقرر 8/9، يُطلَب إلى كل طرف مُنح إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أن يقدِّم في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير كل سنة تقريراً لإطار محاسبي بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي استهلكها وأنتجها فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية في السنة السابقة.
    The main objective of this mission was to obtain solid data on quantities of missiles disposed of, in particular through Iraq's secret destruction in 1991. UN وكان الهدف الرئيسي من تلك المهمة هو الحصول على بيانات سليمة بشأن كميات القذائف التي تم التخلص منها، وخصوصا خلال عملية التدمير السرية التي تولاها العراق في عام ١٩٩١.
    65. The Commission is especially concerned by Iraq's continuing failure to provide definite figures on amounts of biological weapons agents and munitions produced, weaponized and destroyed. UN ٦٥ - وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء استمرار العراق في عدم تقديم أرقام محددة بشأن كميات عوامل اﻷسلحة البيولوجية والذخيرة التي تم انتاجها واستعمالها في إنتاج اﻷسلحة وتدميرها.
    The capabilities of a verification system can be specified in terms of measurement goals: amounts of fissile material of interest; time parameters during which the verification system should provide conclusions in relation to the amounts of fissile material; and the level of certainty desired about the conclusions. UN ويمكن تعيين قدرات نظام للتفتيش من حيث أهداف القياس، أي كميات المواد الانشطارية موضوع التحقق والمهل المحددة التي ينبغي لنظام التحقق خلالها تقديم استنتاجات بشأن كميات المواد الانشطارية ودرجة اليقين المرغوب فيها فيما يتعلق بتلك الاستنتاجات.
    All Parties that were granted essential-use exemptions for 2007 have submitted to the Secretariat their reporting accounts on the quantities and uses of ozone-depleting substances produced and consumed for essential uses in accordance with paragraph 9 of decision VIII/9. UN 23 - قدمت كل الأطراف التي منحت إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعام 2007 إلى الأمانة حسابات الإبلاغ الخاصة بها بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي تم إنتاجها واستهلاكها للاستخدامات الضرورية وفقاً للفقرة 9 من المقرر 8/9 الصادر عن الاجتماع الثامن للأطراف.
    The table indicates which of those parties have submitted to the Secretariat their accounting reports on the quantities and uses of ozone-depleting substances produced and consumed for essential uses in accordance with paragraph 9 of decision VIII/9, which provides for parties that have been granted essential-use exemptions for previous years to submit such reports by 31 January each year. UN ويبين الجدول أي تلك الأطراف قدمت إلى الأمانة تقاريرها المحاسبية بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون المنتجة للإنتاج والاستهلاك والاستخدامات الأساسية بموجب الفقرة 9 من المقرر 8/9، التي تنص على ضرورة تقديم الأطراف التي مُنِِحَتْ إعفاءات للاستخدامات الأساسية عن السنوات السابقة لمثل هذه التقارير في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير من كل عام.
    The information reported under paragraph 2 (a)3 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted for the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (و) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(3) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 2 (a)4 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(4) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 2 (a)4 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(4) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 2 (a)4 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)() من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 11 (a) of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 11(أ) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 11 (a) of section I.E. in the annex to decision 15/CMP.1 on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 11(أ) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر 15/م أإ-1 بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    It has to be noted, however, that the significance of the proposed study is still limited by a lack of adequate geochemical and geographical information on quantities and qualities of seabed resources. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أن أهمية الدراسة المقترحة ما زالت محدودة بسبب الافتقار إلى معلومات جيوكيميائية وجغرافية كافية بشأن كميات موارد قاع البحار ومدى جودتها.
    The draft decision requested parties with any production of ozone-depleting substances or any production in which ozone-depleting substances were used as feedstocks to provide information on quantities and sources of releases and expected breakdown products to the assessment panels for their review and assessment. UN وطلب مشروع المقرر إلى الأطراف التي لديها أي نوع من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون أو أي إنتاج تُستخدَم فيه المواد المستنفدة للأوزون كمعلومات مرتجعة لتقديم معلومات بشأن كميات الإطلاقات ومصادرها والتفاصيل المتوقّعة للمنتجات إلى أفرقة التقييم من أجل القيام بالاستعراض والتقييم.
    14. With respect to the special warheads for proscribed missiles, both produced for chemical and biological weapons, Iraq has still not provided a credible account on quantities and types of warheads produced, the time-frame for their production and filling, and the alleged secret destruction. UN ١٤ - وفيما يتعلق بالرؤوس الحربية الخاصة بالقذائف المحظورة، والمنتجة سواء ﻷغراض اﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية، لم يقدم العراق حتى اﻵن سردا موثوقا بشأن كميات وأنواع الرؤوس الحربية المنتجة، واﻹطار الزمني لانتاجها وحشواتها، والتدمير السري المزعوم لها.
    39. Proceeding to give a summary of the committee's response to decision XXIII/5 on amounts of MB used to comply with phytosanitary requirements of imported and exported commodities, she indicated that eight Parties (including the 27 member states of the EU) had responding to this decision, but that the depth and scope of the information received was variable. UN 39 - ومضت السيدة بيزانو في عرضها فقدمت موجزاً عن استجابة اللجنة للمقرر 23/5 بشأن كميات بروميد الميثيل المستخدمة للامتثال لمتطلبات الصحة النباتية في السلع المستوردة والمصدرة، وأشارت إلى أن ثمانية أطراف (من بينها الدول السبع والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) قد استجابت لهذا المقرر، لكن عمق ونطاق المعلومات الواردة يختلف اختلافاً كبيراً.
    The capabilities of a verification system can be specified in terms of measurement goals, i.e. amounts of fissile material of interest, time parameters during which the verification system should provide conclusions in relation to the amounts of fissile material, and the level of certainty desired about the conclusions. UN ويمكن تعيين قدرات نظام للتفتيش من حيث أهداف القياس، أي كميات المواد الانشطارية موضوع التحقق والمهل المحددة التي ينبغي لنظام التحقق خلالها تقديمَ استنتاجات بشأن كميات المواد الانشطارية ودرجة اليقين المرغوبة فيما يتعلق بتلك الاستنتاجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more