"بشأن ما يمكن اتخاذه من" - Translation from Arabic to English

    • on possible
        
    UNAMI will continue to work with all stakeholders on possible next steps. UN وستواصل البعثة العمل مع كافة أصحاب المصلحة بشأن ما يمكن اتخاذه من الخطوات التالية.
    The Special Committee urges the Secretary-General to initiate a dialogue with Member States on possible additional safety measures that can be taken in situations where the current safety measures are deemed inadequate. UN وتحث اللجنة الخاصة اﻷمين العام على المبادرة بإجراء حوار مع الدول اﻷعضاء بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير إضافية للسلامة في الحالات التي تعتبر فيها تدابير السلامة الحالية غير كافية.
    Many ideas on possible actions have emerged from extensive consultations with Governments, civil society and the United Nations system at global, regional and local levels. UN وقد ظهرت العديد من الأفكار بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات نتيجة المشاورات المكثفة مع الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة على الأصعدة العالمية والإقليمية والمحلية.
    13. Expresses its determination to consider the report of the Panel of Experts and any relevant proposals for follow-up action and recommendations on possible practical steps for strengthening the arms embargo; UN 13 - يعرب عن تصميمه على النظر في تقرير هيئة الخبراء وأي مقترحات ذات صلة تتعلق بأعمال المتابعة والتوصيات المقدمة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات عملية من أجل تعزيز حظر توريد الأسلحة؛
    13. Expresses its determination to consider the report of the Panel of Experts and any relevant proposals for follow-up action and recommendations on possible practical steps for strengthening the arms embargo; UN 13 - يعرب عن تصميمه على النظر في تقرير هيئة الخبراء وأي مقترحات ذات صلة تتعلق بأعمال المتابعة والتوصيات المقدمة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات عملية من أجل تعزيز حظر توريد الأسلحة؛
    13. Expresses its full support for the implementation of a concrete programme for the protection and promotion of human rights in Abkhazia, Georgia, and requests the Secretary-General to report to the Council by 15 August 1996 on possible arrangements for the establishment of a human rights office in Sukhumi; UN ١٣ - يعرب عن تأييده التام لتنفيذ برنامج محدد يتعلق بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في أبخازيا بجورجيا، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن ما يمكن اتخاذه من ترتيبات ﻹنشاء مكتب معني بحقوق اﻹنسان في سوخومي؛
    13. Expresses its full support for the implementation of a concrete programme for the protection and promotion of human rights in Abkhazia, Georgia, and requests the Secretary-General to report to the Council by 15 August 1996 on possible arrangements for the establishment of a human rights office in Sukhumi; UN ١٣ - يعرب عن تأييده التام لتنفيذ برنامج محدد يتعلق بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في أبخازيا بجورجيا، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن ما يمكن اتخاذه من ترتيبات ﻹنشاء مكتب معني بحقوق اﻹنسان في سوخومي؛
    28 September 2009, their views on possible further actions on this matter. UN سبتمبر 2009، آراءها بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات إضافية في هذا الشأن().
    The discussions also provided ideas on possible further steps to regularly monitor and evaluate capacity-building activities undertaken pursuant to decision 2/CP.7, which are presented in the following list of options: UN 56- قدمت المناقشات أيضاً أفكاراً بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية للرصد والتقييم المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب المقرر 2/م أ-7. وتتمثل هذه الأفكار في قائمة الخيارات التالية:
    Other initiatives included a two-day national dialogue in which all stakeholders, including representatives of youth, NGOs and CBOs, shared views on possible measures to address climate change. UN وشملت المبادرات الأخرى إجراء حوار وطني استغرق يومين تبادل فيه جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم ممثلو الشباب والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، الآراء بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير للتصدي لتغير المناخ.
    17. In its resolution 7/14, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to consider potential recommendations for approval by the Council on possible further measures to enhance the realization of the right to food, bearing in mind the priority importance of promoting the implementation of existing standards. UN 17- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/14، إلى اللجنة الاستشارية أن تنظر في إمكانية تقديم توصيات بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى لتعزيز إعمال الحق في الغذاء لتقديمها إلى المجلس للموافقة عليها، واضعة في اعتبارها الأهمية القصوى لتشجيع تنفيذ المعايير الحالية.
    22. In its resolution 7/14, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to consider potential recommendations for approval by the Council on possible further measures to enhance the realization of the right to food, bearing in mind the priority importance of promoting the implementation of existing standards. UN 21- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/14، إلى اللجنة الاستشارية أن تنظر في إمكانية تقديم توصيات بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى لتعزيز إعمال الحق في الغذاء لتقديمها إلى المجلس للموافقة عليها، واضعة في اعتبارها الأهمية القصوى لتشجيع تنفيذ المعايير الحالية.
    The Body decides whether there is compliance or not and makes recommendations to the COP/MOP on possible measures or sanctions to be taken. (Switzerland) UN وتبت الهيئة في مسألة وجود أو عدم وجود امتثال، وتقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير أو فرضه من جزاءات. (سويسرا)
    “13. Expresses its full support for the implementation of a concrete programme for the protection and promotion of human rights in Abkhazia, Georgia, and requests the Secretary-General to report to the Council by 15 August 1996 on possible arrangements for the establishment of a human rights office at Sukhumi; UN " ١٣ - يعرب عن تأييده التام لتنفيذ برنامج محدد يتعلق بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في أبخازيا بجورجيا، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن بحلول ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٦ بشأن ما يمكن اتخاذه من ترتيبات ﻹنشاء مكتب معني بحقوق اﻹنسان في سوخومي؛
    By two notes verbales, the Secretary-General informed Governments of the request by the Council for the convening of the second Expert Meeting, held at Shanghai, China, from 25 to 29 November 1996, and invited them to provide their views on possible countermeasures against illicit manufacturing, trafficking and use of ATS and their precursors. UN ٤ - أبلغ اﻷمين العام الحكومات بمذكرتين شفويتين بطلب المجلس عقد اجتماع ثان للخبراء في شنغهاي في الصين من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ، ودعاها الى تقديم آرائها بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واستعمالها بصورة غير مشروعة .
    [Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] UN 8- [يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 2004، آراء بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات ناشئة عن حلقة العمل المتعلقة بأنشطة النمذجة، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين؛]
    " The Security Council takes note of the AU's decision to initiate consultations with ECOWAS, the CPLP, the United Nations and other partners on possible additional means necessary for the stabilization of the country, in consultation with the legitimate government of Guinea-Bissau. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بقرار الاتحاد الأفريقي بدء مشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والأمم المتحدة وغيرها من الشركاء بشأن ما يمكن اتخاذه من سبل إضافية تكفل تحقيق الاستقرار في البلد، وذلك بالتشاور مع الحكومة الشرعية لغينيا - بيساو.
    2. The present report reflects the recommendations of the Group of Governmental Experts on possible transparency and confidence-building measures in outer space activities that could be adopted voluntarily by States on a unilateral, bilateral, regional or multilateral basis. UN 2 - ويتضمن هذا التقرير توصيات فريق الخبراء الحكوميين بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يمكن أن تعتمدها الدول طوعا على أساس أحادي أو ثنائي أو إقليمي أو متعدد الأطراف.
    We look forward to a transparent outcome of the third P5 conference in Washington from 27 to 29 June 2012, particularly on possible steps to make tangible progress in the implementation of issues outlined in Actions 5 and 21 of the 2010 NPT Action Plan. UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج شفافة للمؤتمر الثالث للدول الخمس المعقود في واشنطن في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012، وبخاصة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات لغرض إحراز تقدم ملموس في تنفيذ المسائل المبينة في الإجراءين 5 و 21 من خطة عمل المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    In operative paragraph 13 of the same resolution, the Council expressed " its full support for the implementation of a concrete programme for the protection and promotion of human rights in Abkhazia, Georgia " , and requested me " to report to the Council by 15 August 1996 on possible arrangements for the establishment of a human rights office in Sukhumi " . UN وفي الفقرة ١٣ من منطوق نفس القرار، أعرب المجلس عن " تأييده التام لتنفيذ برنامج محدد يتعلق بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في أبخازيا بجورجيا " ، وطلب إليﱠ " أن أقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٦ بشأن ما يمكن اتخاذه من ترتيبات ﻹنشاء مكتب معني بحقوق اﻹنسان في سوخومي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more