Advice was provided in the form of comments and recommendations on the initiative of the Government to set up an Anti-Corruption Commission and on the law relating to the Commission. | UN | قدمت المشورة في شكل تعليقات وتوصيات بشأن مبادرة الحكومة بإنشاء لجنة لمكافحة الفساد وقانون لمكافحة الفساد. |
I have very carefully listened to what the distinguished Ambassador for Australia had to say on the initiative for a side event with the Government of Japan. | UN | إنني استمعت باهتمام كبير لما قاله سعادة سفير أستراليا بشأن مبادرة الحَدث الجانبي المشترك مع حكومة اليابان. |
In 2011, the AAC was briefed on the initiative to strengthen the ICF for programme execution in addition to basic operations. | UN | وفي عام 2011، قدمت إحاطة إلى اللجنة الاستشارية بشأن مبادرة تعزيز إطار الرقابة الداخلية لتنفيذ البرامج بالإضافة إلى العمليات الأساسية. |
We have been holding consultations on an initiative to enhance the efficiency of the Human Rights Council in providing technical cooperation to countries in need. | UN | ونحن نجري مشاورات بشأن مبادرة لتعزيز كفاءة مجلس حقوق الإنسان في توفير التعاون التقني للبلدان التي تحتاج إليه. |
3 meetings with prosecutors on an initiative to create an association of Haitian prosecutors | UN | 3 اجتماعات مع مدعين عامين بشأن مبادرة لإنشاء رابطة للمدعين العامين الهايتيين |
However, it remained concerned about the initiative for development through local integration. | UN | على أنه لا يزال على قلقه بشأن مبادرة التنمية عن طريق الإدماج محليا. |
V. Measures adopted regarding the initiative of the Custodian of the Two Holy Places to support joint Arab financial institutions and joint Arab companies: | UN | خامساً: الإجراءات المتخذة بشأن مبادرة خادم الحرمين الشريفين لدعم المؤسسات المالية العربية المشتركة والشركات العربية المشتركة: |
We welcome the United Nations resolution on the initiative of Kazakhstan to declare 29 August as International Day against Nuclear Tests. | UN | ونرحب بقرار الأمم المتحدة بشأن مبادرة كازاخستان بإعلان يوم 29 آب/أغسطس يوما دوليا لمناهضة التجارب النووية. |
It noted that the monitoring of the implementation of the national action plan on the initiative " Decade of Roma Inclusion 2005-2015 " was carried out by an interdepartmental working group. | UN | ولاحظت أن فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات قام برصد تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن مبادرة ' ' عقد إدماج الغجر 2005-2015``. |
I. VIEWS on the initiative TO RECTIFY THE LEGAL STATUS OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, SOCIAL | UN | أولاً - آراء بشأن مبادرة تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
I. VIEWS on the initiative to rectiFy the legal status of the committee ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS | UN | أولاً - آراء بشأن مبادرة تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Finally, I should like to say a word on the initiative of the Secretary-General to set up a high-level panel of eminent personalities to study the question of United Nations reform in a broad and comprehensive way, of which Council reform will no doubt comprise an important part. | UN | أخيرا، أود أن أقول كلمة بشأن مبادرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة مسألة إصلاح الأمم المتحدة بشكل واسع وشامل، ومن دون شك يشكل إصلاح مجلس الأمن جزءا مهما. |
In Africa, we have decided to take up the challenge by gathering together, on the initiative of Senegal, in the Association of Non-Oil Producing African Countries, in order to promote the development of bio-fuels. | UN | وفي أفريقيا، قررنا التصدي للتحدي بالالتقاء معا، بشأن مبادرة السنغال، في رابطة البلدان الأفريقية غير المنتجة للنفط، بغية تشجيع تطوير أنواع الوقود الحيوي. |
A task force established by the World Trade Organization on the Aid for Trade initiative recommended a series of proposals to improve monitoring and evaluation, including the establishment of a monitoring entity, and an annual discussion on the initiative at the organization's General Council. | UN | وقد أوصت فرقة عمل أنشأتها منظمة التجارة العالمية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة بسلسلة من المقترحات لتحسين الرصد والتقييم، بما في ذلك إنشاء كيان للرصد وإجراء مناقشة سنوية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
A presentation was made on the initiative on Commodities, which had been proposed by African countries in the context of the current WTO negotiations and submitted in July 2006. | UN | 71- تم تقديم عرض بشأن مبادرة السلع الأساسية التي كانت البلدان الأفريقية قد اقترحتها في سياق المفاوضات الجارية حالياً في منظمة التجارية العالمية وقدّمتها في تموز/يوليه 2006. |
It also remained committed to working with the United States and other partners on an initiative to resume peace negotiations with a view to achieving a comprehensive agreement based on a two-State solution. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزماً أيضاً بالعمل مع الولايات المتحدة والشركاء الآخرين بشأن مبادرة لاستئناف مفاوضات السلام بغية التوصُّل إلى اتفاق شامل على أساس حلّ الدولتين. |
UNEP is also working with the Government on an initiative to take stock of green policies promoted by Brazilian states and to produce an inventory of the frameworks and indices used to measure progress in greening economies. | UN | كما يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الحكومة بشأن مبادرة لتقييم السياسات الخضراء التي تروجها الولايات البرازيلية ولإجراء حصر للأطر والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم المحرز في خضرنة الاقتصادات. |
In 1999, FCI began working with UNICEF in 12 Tanzanian districts on an initiative to help district health managers develop strategic action plans for improving maternal health. | UN | وفي عام 1999، بدأت المؤسسة العمل مع اليونيسيف في 12 مقاطعة تنزانية بشأن مبادرة لمساعدة مديري الصحة المحليين على وضع خطط عمل استراتيجية لتحسين صحة الأم. |
They also praised the steps taken to promote the right to education and requested clarifications about the initiative of non-formal education. | UN | كما أشادت ببنغلاديش لما اتخذته من خطوات لتعزيز الحق في التعليم، وطلبت مزيداً من الإيضاحات بشأن مبادرة التعليم غير الرسمي. |
He had not received information from UNICEF regarding the initiative for the demobilization of child soldiers, but it had reported that its cooperation with the Government had been positive. | UN | وأشار إلى أنه لم يتلق معلومات من اليونيسيف بشأن مبادرة تسريح الجنود الأطفال، لكنها ذكرت أن تعاونها مع الحكومة ظل إيجابياً. |
34. While influenced by discussions within the United Nations around the initiative to develop an indigenous rights declaration, the development of Convention No. 169 in 1989 contributed in turn to the process that led finally to the adoption of the United Nations Declaration on 13 September 2007. | UN | 34- مع أن الاتفاقية رقم 169 كانت قد تأثرت بالمناقشات الجارية في الأمم المتحدة بشأن مبادرة صياغة إعلان لحقوق الشعوب الأصلية فإن صياغة الاتفاقية ذاتها في عام 1989 ساهمت بدورها في عملية أدت في النهاية إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة يوم 13 أيلول/سبتمبر 2007. |