"بشأن متابعة مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • on the follow-up to the
        
    • on follow-up to the
        
    • on following up the
        
    • on the follow-up of the
        
    • concerning the follow-up to the
        
    • on follow up to the
        
    • concerning follow-up to the
        
    Additional briefings were provided on the follow-up to the recent conference of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وقُدمت إفادات إعلامية إضافية بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة المعقود حديثا.
    The discussion on the follow-up to the Millennium Summit reaffirmed our commitment to the implementation of objectives and goals contained in the Millennium Declaration. UN إن المناقشة بشأن متابعة مؤتمر قمة الألفية قد أكدت من جديد التزامنا بتنفيذ الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية.
    These activities emanate from the regional conference that ESCWA had convened on the follow-up to the World Summit for Social Development, held from 8 to 11 December 1998, in Beirut. UN وتنشأ هذه الأنشطة عن المؤتمر الإقليمي الذي عقدته اللجنة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في بيروت في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    As described above, MONUC is actively engaged in the technical discussions on follow-up to the Kisangani Conference. UN وكما ورد أعلاه، تشارك البعثة بفعالية في المناقشات التقنية الدائرة بشأن متابعة مؤتمر كيسانغاني.
    Progress report on follow-up to the World Summit for Children UN تقرير مرحلي بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    I should also like to express my gratitude and that of my delegation to Switzerland for the human, financial and intellectual resources that, as host country, it has made available for the special session of the General Assembly on the follow-up to the Social Summit. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني وامتنان وفد بلدي لسويسرا لما أتاحته، كبلد مضيف، من موارد بشرية ومالية وفكرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    At the 1997 meeting of the Commission, the ICFTU representative made an oral statement on the follow-up to the Beijing Conference, and an ICFTU representative was a member of the panel on women and the economy. UN وفي اجتماع اللجنة لعام ٧٩٩١، أدلى ممثل اﻹتحاد ببيان شفوي بشأن متابعة مؤتمر بيجين، كما كان ممثل لﻹتحاد عضوا في الفريق المعني بالمرأة واﻹقتصاد.
    C. Conclusion on the follow-up to the 1996 Geneva Conference UN جيم - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر جنيـف لعـام 1996 المعني بمشاكـل اللاجئـين
    9. Ministry of Social and Family Welfare/UNICEF: Country report on the follow-up to the World Summit on Children. UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة/اليونيسيف: التقرير الوطني بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    In 1996, Belgium had adopted a law on the follow-up to the Beijing World Conference on Women under which the Government was committed to submit yearly reports on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وفي عام 1996، اعتمدت بلجيكا قانوناً بشأن متابعة مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة حيث التزمت الحكومة بموجبه بتقديم تقارير سنوية تتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Again, in her personal capacity, she had attended the organizational session of the preparatory committee of the special session of the General Assembly to be held in the year 2000 on the follow-up to the World Summit for Social Development. UN وقالت إنها حضرت أيضا، بصفتها الشخصية، الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في سنة ٢٠٠٠ بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    ICSW supports the holding of regional ministerial meetings on the follow-up to the Summit by organizing a non-governmental organization forum before each meeting. UN ويدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية عقد اجتماعات وزارية اقليمية بشأن متابعة مؤتمر القمة بتنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية قبل انعقاد كل اجتماع.
    It adopted a draft resolution on the follow-up to the World Summit transmitting its views and considerations to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995. UN واعتمدت مشروع قرار بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي يحيل آراءها وأفكارها الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Decides to transmit to the Economic and Social Council the views and considerations of the Commission on the follow-up to the World Summit for Social Development, which are annexed hereto. UN تقرر أن تحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻵراء واﻷفكار المرفقة طيه، التي انتهت اليها اللجنة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Draft resolutions on follow-up to the second UN مشروعا القرار بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    B. Conclusion on follow-up to the Conference on the Commonwealth of Independent States . 21 12 UN استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة
    It may also assist the Council in its deliberations on follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, in particular by enhancing the mainstreaming of environmental considerations across the United Nations system. UN وقد يساعد المجلس أيضاً في مداولاته بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لا سيما من خلال تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    It had also adopted General Recommendation No. 33 on follow-up to the Durban Review Conference, expressing its views on fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN واعتمدت اللجنة أيضاً التوصية العامة رقم 33 بشأن متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي، مُعبّرة عن آرائها بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    In this vein, we must reflect on what the Economic and Social Council can contribute to the success of the annual high-level debate in the General Assembly, in particular the one to be held next year on following up the Monterrey Summit. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن نتدبر ما يستطيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يسهم به في نجاح النقاش السنوي الرفيع المستوى في الجمعية العامة، خاصة النقاش الذي سيجري السنة القادمة بشأن متابعة مؤتمر قمة مونتيري.
    19. The Economic and Social Council at its substantive session of 1995 held a debate on the follow-up of the Summit under its agenda item on operational activities and under its agenda on social development. UN ١٩ - أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ مناقشة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي في إطار البند المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من جدول أعماله وفي إطار جدول أعماله المتعلق بالتنمية الاجتماعية.
    6. A new general recommendation had been adopted by the Committee at its sixtieth session, in March 2002, concerning the follow-up to the Durban Conference. UN 6 - اعتمدت اللجنة توصية عامة جديدة في دورتها الستين، المعقودة في شهر آذار/مارس 2002، بشأن متابعة مؤتمر ديربان.
    18. The Commission on Human Settlements had also adopted a resolution on follow up to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), requiring action by the General Assembly at the present session. UN ١٨ - وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية أيضا قرارا بشأن متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، الذي يتطلب اتخاذ إجراء من الجمعية العامة في الدورة الحالية.
    (22) In the light of its general recommendation No. 33 (2009), concerning follow-up to the Durban Review Conference, the Committee recommends that the State party take account of the Durban Declaration and Programme of Action, as adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in September 2001, and also of the outcome document of the Durban Review Conference held in Geneva in April 2009. UN (22) في ضوء التوصية العامة رقم 33(2009) للجنة بشأن متابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص، لدى تطبيقها الاتفاقية، على مراعاة إعلان وخطة عمل ديربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك مراعاة الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان المنعقد في جنيف في نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more