But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election. | UN | ولكن جهود التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير ستتباطؤ خطاها حتما الى ما بعد الانتخابات. |
- Turkish Cypriots looked to Turkey for guidance in deciding on the package. | UN | - يتطلع القبارصة اﻷتراك الى تركيا التماسا لتوجيهات لكي يتخذوا قرارا بشأن مجموعة التدابير. |
He indicated the readiness of the United Nations to respond fully to their questions so that the Turkish Cypriot community could decide on the package on the basis of its true merits. | UN | وأبدى استعداد اﻷمم المتحدة لتقديم ردود كاملة على أسئلة الطائفة القبرصية التركية لتتمكن من اتخاذ قرار بشأن مجموعة التدابير بناء على مزاياها الحقيقية. |
Mr. Clark reaffirmed that the United Nations was ready to answer all legitimate questions which Turkish Cypriots might wish to raise so that they could decide on the package on the basis of its merits. | UN | وأكد السيد كلارك مجددا استعداد اﻷمم المتحدة للرد على جميع اﻷسئلة المشروعة التي يود القبارصة اﻷتراك توجيهها ليستطيعوا اتخاذ قرار بشأن مجموعة التدابير بناء على مزاياها. |
He reiterated that the Turkish Cypriots were looking to Turkey for guidance and that any questions which the Turkish Cypriots might have about the package should be cleared up without further delay. | UN | وكرر ما سبق أن أعرب عنه من أن القبارصة اﻷتراك يتطلعون الى تركيا التماسا لتوجيهات، وأنه ينبغي تبديد جميع ما قد يكون لديهم من تساؤلات بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء. |
Mr. Clark underlined the danger of a significant delay in reaching an agreement on the package. | UN | ١٥ - وأكد السيد كلارك خطر حدوث تأخر كبير في التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير. |
In his meetings with Mr. Denktaş, he again emphasized that any questions Mr. Denktaş might have on the package should be submitted without further delay. | UN | وأكد مرة أخرى في اجتماعاته مع السيد دنكتاش ضرورة تقديم السيد دنكتاش أي أسئلة قد تكون لديه بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء. |
I would like to share with you, Mr. Secretary-General, our view that, if the other 12 items of the confidence-building measures package were to be implemented while the talks are continuing, this would further facilitate the process of reaching an agreement on the package. | UN | وأود أن أبلغكم، يا سيادة اﻷمين العام، بأننا نرى أن تنفيذ بنود مجموعة التدابير اﻷخرى، وهي ١٢ بندا، أثناء استمرار المحادثات من شأنه أن يزيد من تسهيل عملية الاتفاق بشأن مجموعة التدابير هذه. |
In that memorandum, the Moroccan authorities are seeking clarifications on some provisions of the draft protocols, with a view to taking a formal decision on the package presented by the United Nations. | UN | وفي هذه المذكرة، تلتمس السلطات المغربية استيضاح بعض أحكام مشاريع البروتوكولات، بغية اتخاذ قرار رسمي بشأن مجموعة التدابير التي عرضتها اﻷمم المتحدة. |
6. On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols. | UN | ٦ - وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون. |
32. On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat had visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols. | UN | ٣٢ - وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون. |
5. During the reporting period, my Acting Special Representative, Robin Kinloch, held consultations on the package with the Coordinator for the Frente POLISARIO, Emhamed Khaddad, on 28 March 1999, and with the Minister of the Interior, Driss Basri, and other Moroccan officials on 8 and 9 April 1999. | UN | ٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد ممثلي الخاص بالنيابة، روبين كينلوك، مشاورات بشأن مجموعة التدابير مع منسق جبهة البوليساريو، محمد خداد، في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، ومع وزير الداخلية، ادريــس المصــري، ومسؤوليــن مغاربــة آخريــن في ٨ و ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
This understanding is confirmed in your report of 4 March 1994 where you state that " ... it should be possible for my Representatives, in line with the agreement reached on 15 February, to put forward ideas on each of the seven issues with a view to helping the two leaders to reach a formal agreement on the package quickly " (para. 16). | UN | وقد تأكد هذا الفهم في تقريركم المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ حيث ذكرتم أن ذلك " ... يجعل من الممكن بالنسبة لممثلي، أن يقدما، وفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه في ١٥ شباط/فبراير، أفكارا بشأن كل من المسائل السبع بغية مساعدة الزعيمين على التوصل بسرعة الى اتفاق رسمي بشأن مجموعة التدابير " )الفقرة ١٦(. |
16. By the end of the meetings on Friday, 25 February, my representatives concluded that the discussions with each side had clarified their respective positions to the point where it should be possible for my representatives, in line with the agreement reached on 15 February, to put forward ideas on each of the seven issues with a view to helping the two leaders to reach a formal agreement on the package quickly. | UN | ١٦ - وبانتهاء الاجتماعات يوم الجمعة، ٢٥ شباط/فبراير خلص ممثلي إلى أن المناقشات مع كل جانب وضحت موقف كل منهما الى الحد الذي يجعل من الممكن بالنسبة لممثلي، أن يقدما، وفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه في ١٥ شباط/فبراير، أفكارا بشأن كل من المسائل السبع بغية مساعدة الزعيمين على التوصل بسرعة الى اتفاق رسمي بشأن مجموعة التدابير. |
31. Pursuant to Security Council resolution 1228 (1999) of 11 February 1999 the Secretary-General on 22 March 1999, submitted a report (S/1999/307) to the Council whereby he informed the Council that during the reporting period, his Special Representative, the Chairman of the Identification Commission and other Commission officers had continued discussions on the package with the Moroccan Minister of the Interior and other Moroccan officials. | UN | ٣١ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٢٨ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، قدم اﻷمين العام، في ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩، تقريرا )S/1999/307( إلى المجلس يبلغه فيه أن ممثله الخاص، ورئيس لجنة تحديد الهوية وموظفين آخرين في اللجنة قد واصلوا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مناقشاتهم بشأن مجموعة التدابير مع وزير الداخلية المغربي ومسؤولين مغاربة. |