"بشأن مركز منغوليا" - Translation from Arabic to English

    • on Mongolia
        
    • regarding Mongolia
        
    The unique character of any legal agreement on Mongolia's nuclear-weapon-free status UN الطابع الفريـد لأي اتفاق قانوني بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Today, an international norm on Mongolia's status is emerging. UN واليوم، تبرز قاعدة دولية بشأن مركز منغوليا.
    Russia also expressed informally its readiness to resume consultations on the issue of concluding a trilateral legal instrument on Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN كذلك أعربت روسيا رسميا عن استعدادها لاستئناف المشاورات بشأن مسألة إبرام صك قانوني ثلاثي بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Mongolia further stated that the declarations bridged differences and laid the foundations of an agreed international arrangement regarding Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وذكرت منغوليا كذلك أن هذين الإعلانين يتجاوزان الخلافات ويُرسيان الأسس لترتيب دولي متفق عليه بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    In January 2002, in a follow-up to the Sapporo recommendations, Mongolia presented to both the Russian Federation and China the draft basic elements of a possible trilateral treaty regarding Mongolia's status. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، عرضت منغوليا على الاتحاد الروسي والصين على السواء، كمتابعة لتوصيات ' سابورو`، مشروع العناصر الأساسية لمعاهدة ثلاثية ممكنة بشأن مركز منغوليا.
    Mongolia presented to France, the United Kingdom and the United States the draft trilateral treaty on Mongolia's nuclear-weapon-free status and its protocol for their consideration. UN عرضت منغوليا على فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة مشروع المعاهدة الثلاثية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية والبروتوكول الملحق بها، للنظر فيهما.
    Joint declaration of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America on Mongolia's nuclear-weapon-free status UN بيان مشترك للاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    The Ministry of Foreign Affairs of Mongolia earlier this year organized a round-table discussion on Mongolia's nuclear-weapon-free status and related issues. UN وقامت وزارة خارجية منغوليا في أوائل هذا العام بتنظيم مناقشة مائدة مستديرة بشأن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، والمسائل ذات الصلة.
    In implementation of the resolution, the Mongolian Government has taken a number of concrete measures, including the adoption of a legislation on Mongolia=s nuclear-weapon-free status. UN وتنفيذا للقرار، اتخذت حكومة منغوليا عددا من التدابير المحددة، التي شملت إصدار تشريع بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Article 2. Legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status UN المادة 2 - القانون بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    In implementation of the resolution, the Government of Mongolia has taken a number of concrete measures, including the adoption of legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وتنفيذا للقرار، اتخذت حكومة منغوليا عددا من التدابير المحددة، التي شملت إصدار تشريع بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    5. The need to work on a legally binding instrument on Mongolia's status. UN 5 - ضرورة العمل على إبرام صك ملزم قانونا بشأن مركز منغوليا.
    In implementation of the resolution, the Government of Mongolia has taken a number of concrete measures, including the adoption of legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وتنفيذا للقرار، اتخذت حكومة منغوليا عددا من التدابير المحددة، التي شملت إصدار تشريع بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Following up on the Sapporo recommendations, in January 2002 the Mongolian side presented to its immediate neighbours the basic elements of the possible trilateral treaty on Mongolia's status. UN ومتابعةً لتوصيات سابورو، عرضت منغوليا في كانون الثاني/يناير 2002 على جاريها المباشرين العناصر الأساسية لمعاهدة ثلاثية محتملة بشأن مركز منغوليا.
    As a follow-up to its declaration, the Mongolian Parliament adopted a law last February on Mongolia's nuclear-weapon-free status, thus institutionalizing it at the national level. UN وكمتابعة لإعلانها المشار إليه، سن البرلمان المنغولي قانونا في شهر شباط/فبراير الماضي بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وبذلك فإنه يكون قد أضفى عليه الطابع المؤسسي على الصعيد الوطني.
    2.1 The legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status shall consist of the Constitution of Mongolia, the present Law and other legislative acts adopted in conformity with them. UN 2-1 تتكون النصوص التشريعية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية من دستور منغوليا، وهذا القانون والقوانين التشريعية الأخرى التي تعتمد وفقا لهما.
    In this respect, Mongolia presented, in February 2002, the draft " Basic Elements of a Treaty between Mongolia, the People's Republic of China and the Russian Federation on Mongolia's Nuclear-Weapon-Free Status " . UN وفي هذا الصدد، عرضت منغوليا، في شباط/فبراير 2002، مسودة وثيقة عنوانها " العناصر الأساسية لمعاهدة تبرم بين منغوليا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية " .
    9. In response to the request of Mongolia to further strengthen and consolidate its nuclear-weapon-free status, the Centre organized a United Nations- sponsored non-governmental expert group meeting on Mongolia's nuclear-weapon-free status in Sapporo, Japan, on 5 and 6 September 2001. UN 9 - واستجابة لما طلبته منغوليا من زيادة تعزيز وتوطيد مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، نظم المركز، تحت رعاية الأمم المتحدة، اجتماع فريق من الخبراء غير الحكوميين بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وذلك بسابورو باليابان في 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2001.
    In January 2002, in a follow-up to the Sapporo recommendations, Mongolia presented to both the Russian Federation and China the draft basic elements of a possible trilateral treaty regarding Mongolia's status. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، عرضت منغوليا على الاتحاد الروسي والصين على السواء، كمتابعة لتوصيات ' سابورو`، مشروع العناصر الأساسية لمعاهدة ثلاثية ممكنة بشأن مركز منغوليا.
    A major milestone was achieved on 17 September 2012 with parallel declarations by Mongolia and the five nuclear-weapon States, namely, China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, regarding Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وقد تحقق إنجاز كبير في 17 أيلول/سبتمبر 2012 تمثل في الإعلانين المتوازيين الصادرين من جانب منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، وهي الصين وفرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    77. As described above, on 17 September 2012, with the parallel declarations by Mongolia and the five nuclear-weapon States regarding Mongolia's nuclear-weapon-free status, a major milestone was achieved. UN 77 - كما هو مُبين أعلاه، تحقق انجاز كبير في 17 أيلول/سبتمبر 2012 تمثل في الإعلانين المتوازيين الصادرين عن منغوليا والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more