"بشأن مسألة القذائف" - Translation from Arabic to English

    • on the issue of missiles
        
    • to the issue of missiles
        
    The Panel did not single out any particular course of action or combination of actions on the issue of missiles. UN ولم يحدد الفريق أي نهج معين للعمل أو مجموعة من الإجراءات بشأن مسألة القذائف.
    This second Panel held a comprehensive, in-depth exchange of views on the issue of missiles in all its aspects. UN وأجرى هذا الفريق الثاني تبادلا شاملا ومتعمقا للآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    United Nations study on the issue of missiles in all its aspects UN دراسة الأمم المتحدة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبه
    The report reflects in a balanced manner the different perspectives on the issue of missiles. UN ويعكس التقرير بطريقة متوازنة المنظورات المختلفة بشأن مسألة القذائف.
    (i) A net decrease of $49,300 under subprogramme 2 resulting from a reduction in non-post requirements for consultants owing to completion of the report on the issue of missiles in all its aspects; UN ' 1` انخفاض صاف قدره 300 49 دولار تحت البرنامج الفرعي 2 ناشئ من انخفاض في الاحتياجات غير المتعلقة بوظائف الخبراء الاستشاريين يعزى إلى إنجاز التقرير بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها؛
    1. Requests the Secretary-General to seek the views of all Member States on the issue of missiles in all its aspects, and to submit a report to the General Assembly at its fifty-fifth session; UN ١ - تطلب من اﻷمين العام أن يستطلع آراء جميع الدول اﻷعضاء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    Bangladesh welcomes the report prepared by the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in All Its Aspects and the convening of another Panel of Governmental Experts to explore the issue further. UN وترحب بنغلاديش بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها وتشكيل فريق آخر من الخبراء الحكوميين لدراسة المسألة مليا.
    (b) To discuss and prepare specific recommendations with a view to dispelling the concerns of all States on the issue of missiles in all their aspects; UN - مناقشة ووضع توصيات محددة تهدف إلى تبديد أي قلق يساور أية دولة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها؛
    1. In recent times, a number of developments in the world have been accompanied by an increase in the number of international debates on the issue of missiles in all its aspects. UN 1 - حدث في الآونة الأخيرة، عدد من التطورات في العالم صحبته زيادة في النقاش الدولي بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    UNIDIR participated, in a consultative role, in the 2001 study on ammunition and explosives as well as in the 2002 study on the issue of missiles in all its aspects. UN وشارك المعهد، بدور استشاري، في دراسة عام 2001 بشأن الذخائر والمتفجرات وكذلك في دراسة عام 2002 بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    As stated in the report on the issue of missiles in all its aspects, prepared by the Panel of Governmental Experts for the Secretary-General, the current situation in the field of missiles is a serious threat to international peace and security. UN وكما جاء في التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها للأمين العام، فإن الوضع الحالي في مجال القذائف يمثل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    Mexico is convinced that the elaboration of legally binding international instruments on the issue of missiles in all its aspects should take place within a multilateral, universal and non-discriminatory framework. UN والمكسيك مقتنعة بأن وضع صكوك دولية ملزمة قانونا بشأن مسألة القذائف من كل جوانبها ينبغي أن يتم في إطار متعدد الأطراف عالمي غير تمييزي.
    The report prepared by the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles marked the first time that the United Nations considered this issue. UN إن التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف يمثل أول محاولة من جانب الأمم المتحدة للنظر في هذه المسألة.
    As a means to discuss and prepare specific recommendations with a view to dispelling the concerns of all States on the issue of missiles in all their aspects, we are sincerely hopeful that the broadest support will be accorded to this draft resolution. UN وكوسيلة لمناقشة وإعداد توصيات محددة بغرض تبديد شواغل كل الدول بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، يحدونا وطيد الأمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن.
    Understanding the lack of consensus on the issue of missiles in all its aspects UN ثانيا - فهم الافتقار إلى توافق في الآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها
    Reconciling these two norms is not impossible, but attempting to do so in a report on the issue of missiles in all its aspects presents serious difficulties. UN ويمكن التوفيق بين هاتين القاعدتين، غير أن محاولة القيام بذلك في تقرير بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها تمثل صعوبات جمة.
    We expect that the upcoming Panel will succeed in fulfilling its mandate by identifying areas where consensus can be reached on the issue of missiles in all its aspects. UN ونتوقع أن فريق الخبراء المقبل سينجح في الاضطلاع بولايته بتحديد المجالات التي يمكن فيها التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    We welcome the valuable report submitted by the United Nations Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects (A/57/229). UN ونرحب بالتقرير القيم الذي قدمه فريق خبراء الأمم المتحدة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها (A/57/229).
    1. In operative paragraph 2 of its resolution 55/33 A of 20 November 2000, entitled " Missiles " , the General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of all Member States on the issue of missiles in all its aspects, and to submit a report to the Assembly at its fifty-sixth session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 2 من منطوق قرارها 55/33 ألف، المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والمعنون " القذائف " أن يستطلع الأمين العام آراء جميع الدول الأعضاء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    We hope that the establishment of the second United Nations Panel of Governmental Experts and their deliberations on the issue of missiles in all its aspects would result in a better understanding of this global issue and a search for complementary measures to explore ways and means to safeguard the international community against the threats posed by some types of missiles. UN ونأمل أن يفضي إنشاء فريق الأمم المتحدة الثاني للخبراء الحكوميين ومداولاته بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها إلى تفهم أفضل لهذه المسألة العالمية والبحث عن إجراءات تكميلية لاستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بحماية المجتمع الدولي ضد التهديدات التي يمثلها بعض أنواع القذائف.
    We are convinced that a multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non-discriminatory approach to the issue of missiles in all its aspects would contribute to international peace and security. UN ونحن مقتنعون بأن النهج التفاوضي المتعدد الأطراف والعالمي والشامل وغير التميـيزي بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها يمكن أن يساهم في إقرار السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more