"بشأن مسؤولية الدولة" - Translation from Arabic to English

    • on State responsibility
        
    • on the responsibility of a State
        
    • of State responsibility
        
    Such a clarification would also be in line with the commentary to article 21 of the articles on State responsibility. UN وسيكون مثل هذا التوضيح متماشياً مع التعليق على المادة 21 من المواد بشأن مسؤولية الدولة.
    It had consistently cautioned against the wholesale application of the articles on State responsibility to international organizations. UN وقد دأب وفده على التحذير من التطبيق الإجمالي لمشاريع المواد بشأن مسؤولية الدولة على المنظمات الدولية.
    Nonetheless, the inclusion of a provision that reflected the content of article 59 of the articles on State responsibility merited further consideration. UN ورغم هذا، فإن إدراج حكم يعكس مضمون المادة 59 من المواد بشأن مسؤولية الدولة يستحق إمعان النظر فيه.
    A verbatim transposition of the articles on State responsibility was inappropriate except where there was a clear similarity between States and international organizations. UN ويعتَبر أي تحويل وضعي شفهي للمواد بشأن مسؤولية الدولة غير مناسب ما عدا حيثما يوجد تشابه واضح بين الدول والمنظمات الدولية.
    on the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 313 (Gabay case), February 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991؛
    As the Commission had consistently emphasized, the articles on State responsibility could not simply be copied. UN وكما أكدت اللجنة باستمرار، لا يمكن ببساطة نسخ المواد بشأن مسؤولية الدولة.
    One possibility would be to add of further draft articles to the existing articles on State responsibility. UN ومن بين الاحتمالات إضافة مزيد من مشاريع المواد إلى المواد القائمة بشأن مسؤولية الدولة.
    They followed the articles on State responsibility where appropriate but also incorporated specific elements relating to international organizations to which her delegation had referred on previous occasions. UN فهي تتبع نمط المواد بشأن مسؤولية الدولة حسب الاقتضاء، بل تدرج أيضاً عناصر محدَّدة تتصل بالمنظمات الدولية التي أشار إليها وفدها في مناسبات سابقة.
    In any case, useful elements for answering the question could be found in the articles on State responsibility and the general theory of international responsibility. UN وعلى أي حال، يمكن إيجاد عناصر مفيدة للإجابة على السؤال في المواد بشأن مسؤولية الدولة والنظرية العامة للمسؤولية الدولية.
    These conditions, as set out in article 33, paragraph 1, of the International Law Commission's draft articles on State responsibility, are: UN وهذان الشرطان، حسبما وردا في الفقرة 1 من المادة 33 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة هما:
    The nearest I can come to such an explanation is the text of Article 41 of the International Law Commission's Articles on State responsibility. UN وأقرب تفسير لذلك أستطيع الوصول إليه هو نص المادة 41 من مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة.
    This trend towards the humanization of armed conflict is among other things confirmed by the works of the United Nations International Law Commission on State responsibility. UN وهذا الاتجاه نحو إعطاء شكل إنساني للصراع المسلح تؤكده، في جملة أمور، أعمال لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة بشأن مسؤولية الدولة.
    The issue of diplomatic protection was one of the last traditional law topics remaining on the Commission's agenda and could be seen as a necessary complement to the major work accomplished the year before on State responsibility. UN وتمثل مسألة الحماية الدبلوماسية إحدى موضوعات القانون التقليدي الأخيرة والمتبقية في جدول أعمال اللجنة ويمكن اعتبارها تكملة ضرورية للعمل الرئيسي الذي تم إنجازه في السنة الماضية بشأن مسؤولية الدولة.
    45. The chapter of the report on State responsibility was a great disappointment. UN ٤٥ - واسترسل قائلا إن الفصل الوارد في التقرير بشأن مسؤولية الدولة كان مخيبا جدا لﻵمال.
    - Article 51 of the Charter of the United Nations (cf. justifications in the International Law Commission draft on State responsibility) UN - المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ )انظر المبررات في المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة(.
    2. According to the Commission's report, it could be argued that the three questions raised were regulated by analogy in the articles on State responsibility. UN 2 - ووفقاً لتقرير اللجنة، يمكن القول إن المسائل الثلاث المطروحة ينظمها القياس في المواد بشأن مسؤولية الدولة.
    The Commission had not shirked the many problematic issues, in particular the issue of countermeasures, which had been contentious since the time of drafting of the articles on State responsibility. UN ولم تتهرَّب اللجنة من المسائل المستعصية الكثيرة، ولا سيما مسألة التدابير المضادة، التي صارت مثيرة للخلاف والجدل منذ وقت صياغة المواد بشأن مسؤولية الدولة.
    At first glance, it seemed that an international organization could invoke the responsibility of a State on the grounds and under the conditions provided for in the articles on State responsibility. UN فلأول وهلة تبدو أن منظمة دولية يمكنها الاحتجاج بمسؤولية الدولة على أُسس وبموجب الشروط المنصوص عليها في المواد بشأن مسؤولية الدولة.
    The Commission could consider whether there were in fact cases in which the articles on State responsibility could not be applied by analogy and what law would be applicable in such cases. UN وتستطيع اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت هناك فعلاً حالات لا يمكن فيها تطبيق المواد بشأن مسؤولية الدولة باستخدام القياس وما هو القانون الذي سيسري في هذه الحالات.
    For example, articles 42 and 48 on State responsibility could be applied by analogy to the invocation of the international responsibility of a State by an international organization. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تطبيق المادتين 42 و48 بشأن مسؤولية الدولة بالقياس على احتجاج منظمة دولية بالمسؤولية الدولية لدولة من الدول.
    on the responsibility of a State towards a person with dual nationality (Response to the advisory opinion of Professor Lillich), October 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية (رد على استشارة البروفسور ليليش)، تشرين الأول/أكتوبر 1991؛
    Triepel articulated a doctrine of State responsibility that would hold States responsible in circumstances where they fail to exercise due diligence. UN وصاغ تريبل مذهباً بشأن مسؤولية الدولة يحمّل الدول المسؤولية في الأحوال التي تخفق فيها في تطبيق معيار العناية الواجبة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more