It has made presentations at eleven regional workshops on issues related to the preparation of national communications. | UN | وقدم عروضاً في إحدى عشرة حلقة تدريبية بشأن مسائل تتصل بإعداد البلاغات الوطنية. |
We are also very surprised that certain delegations have prevented the Assembly from receiving information from the Secretary-General on issues related to waiving immunity for elected United Nations officials. | UN | ومن دواعي دهشتنا البالغة أيضا منع وفود بعينها الجمعية من الحصول على معلومات من الأمين العام بشأن مسائل تتصل برفع الحصانة عن موظفي الأمم المتحدة المنتخبين. |
(iii) Provision of substantive and technical services to the in-house committees on matters related to management reform, particularly the Management Policy Committee; | UN | `3 ' تقديم خدمات فنية وتقنية إلى اللجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛ |
They may make oral or written statements on matters related to an item of the agenda on which they have a special competence or interest. | UN | ويجوز لهم تقديم بيانات شفيهة أو خطية بشأن مسائل تتصل ببند مدرج في جدول اﻷعمال لديهم بصدده اختصاص أو اهتمام خاص. |
Still going through Congress are various bills on issues relating to the protection and guarantee of human rights. | UN | ولا تزال قيد النظر في الكونغرس مشاريع قوانين مختلفة بشأن مسائل تتصل بحماية حقوق الإنسان وكفالتها. |
The arrangements are to allow for appropriate public involvement and may include the option of considering communications from members of the public on matters relating to that Convention. | UN | ويُقصد بهذه الترتيبات أن تتيح المشاركة العامة المناسبة ويمكن أن تشمل إمكانية النظر في الرسائل الواردة من أفراد الجمهور بشأن مسائل تتصل بهذه الاتفاقية. |
OICC participated in many other events organized by several regional and international organizations other than the United Nations throughout the period 2003-2006 on issues related to the United Nations agenda and goals. | UN | - شاركت المنظمة في الكثير من المناسبات الأخرى التي نظمتها منظمات إقليمية ودولية عديدة غير الأمم المتحدة وذلك خلال الفترة 2003-2006 بشأن مسائل تتصل بجدول أعمال الأمم المتحدة وأهدافها. |
(ii) Parliamentary documentation: reports to the General Assembly on issues related to management reform, as required; | UN | `2 ' وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقارير إلى الجمعية العامة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، حسب الاقتضاء؛ |
Ensures liaison with intergovernmental and non-governmental organizations and major groups, including the academic and business communities, on issues related to energy and natural resources; | UN | يضمن الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية، بما فيها جماعات اﻷكاديميين ورجال اﻷعمال بشأن مسائل تتصل بالطاقة والموارد الطبيعية؛ |
Provides substantive services to the Commission on Sustainable Development and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development on issues related to the implementation of Agenda 21, as well as matters related to consumption and production patterns; | UN | يوفر الدعم الفني للجنة التنمية المستدامة وللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة وذلك بشأن مسائل تتصل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وكذلك بشأن مسائل تتصل بأنماط الاستهلاك والانتاج؛ |
(i) Provision of substantive and technical services to the in-house committees on matters related to management reform, particularly the Management Policy Committee; | UN | `1 ' تقديم خدمات فنية وتقنية للجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛ |
Several representatives said that such cooperation should also be extended at the national level on matters related to the two Conventions. | UN | وقال العديد من الممثلين إن مثل هذا التعاون ينبغي أن يتسع على المستوى الوطني بشأن مسائل تتصل بالاتفاقيتين. |
Daily meetings with the representatives of the parties to the conflict, at various levels, on matters related to the implementation of the mandate of the Mission | UN | اجتماعات يومية مع ممثلي طرفي النزاع، على مستويات مختلفة، بشأن مسائل تتصل بتنفيذ ولاية البعثة |
:: Daily meetings with the representatives of the parties to the conflict, at various levels, on matters related to the implementation of the mandate of the Mission | UN | :: اجتماعات يومية مع ممثلي الأطراف في النزاع، على مستويات مختلفة، بشأن مسائل تتصل بتنفيذ ولاية البعثة |
The Special Representative also looked into the question of prison conditions and had discussions on issues relating to economic and social rights. | UN | كما نظر الممثل الخاص في مسألة الأوضاع في السجون، وأجرى مباحثات بشأن مسائل تتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Let me now refer to the numerous comments on issues relating to funding. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أشير إلى العديد من التعليقات بشأن مسائل تتصل بالتمويل. |
During the period under review the Special Rapporteur participated in a number of conferences, seminars and consultations on issues relating to migration. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، شاركت المقررة الخاصة في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات التي عُقدت بشأن مسائل تتصل بالهجرة. |
Only the NPC, and in some cases its Standing Committee, can pass legislation on matters relating to the structure of State organs, the criminal justice system, and the deprivation of liberty of Chinese citizens; | UN | فمجلس الشعب الوطني هو وحده، وفي بعض الحالات لجنته الدائمة، الذي يستطيع إصدار التشريعات بشأن مسائل تتصل بهيكل أجهزة الدولة ونظام القضاء الجنائي وبشأن حرمان المواطنين الصينيين من حريتهم؛ |
National Women's Week includes public education events on issues pertaining to gender equality and the empowerment of women. | UN | ويشتمل الأسبوع الوطني للمرأة على أحداث للتثقيف الشعبي بشأن مسائل تتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
:: Advise on questions related to information management; | UN | :: إسداء المشورة بشأن مسائل تتصل بإدارة المعلومات؛ |
30. The working group held two formal meetings on questions relating to the mandate and terms of reference of the forum. | UN | 30- عقد الفريق العامل جلستين رسميتين بشأن مسائل تتصل بولاية المحفل واختصاصاته. |
The Special Rapporteur also continued close collaboration with academia on issues relevant to his mandate. | UN | كما واصل المقرر الخاص تعاونه الوثيق مع الدوائر الأكاديمية بشأن مسائل تتصل بولايته. |
The Committee was further informed that the project would be reconsidered after proper technical investigations into issues related to wind data, installation, maintenance and training were conducted in the near future. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأنه سيعاد النظر في المشروع بعد إجراء الأبحاث التقنية اللازمة بشأن مسائل تتصل ببيانات الرياح، والتركيب، والصيانة، والتدريب، في المستقبل القريب. |