1991 Symposium on the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, panellist. | UN | 1991 اشتركت في ندوة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بالاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية. |
It also planned to submit written comments on the draft articles on effects of armed conflicts on treaties. | UN | كما أنه يعتزم تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
1991 Symposium on the draft articles on the Non-Navigational Uses of International Watercourses, panellist | UN | مشاركة في الندوة بشأن مشاريع المواد المتعلقة باستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية |
It is explained by the Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: | UN | وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات: |
69. The Commission's identical recommendation concerning the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties was also supported by her delegation. | UN | 69 - وأضافت أن وفدها يؤيد أيضا توصية اللجنة المطابقة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
B. Draft resolution on the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | باء - مشروع قرار بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري المائيـة الدوليـة فـي اﻷغراض غير الملاحية |
Shared natural resources: comments and observations by Governments on the draft articles on the law of transboundary aquifers | UN | الموارد الطبيعية المشتركة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Shared natural resources: comments and observations by Governments on the draft articles on the law of transboundary aquifers | UN | الموارد الطبيعية المشتركة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
The Committee should therefore resume substantial discussions on the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property in the next few years with a view to adopting the draft articles in the form of a convention. | UN | ولذلك فعلى اللجنة أن تستأنف إجراء مناقشات واسعة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية في غضون السنوات القليلة المقبلة بهدف اعتماد مشاريع المواد في شكل اتفاقية. |
Poland reserved the right to review its position on the draft articles on responsibility of international organizations when the Commission's work was complete. | UN | وتحتفظ بولندا بالحق في إعادة النظر في موقفها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عند إتمام عمل اللجنة. |
8. Mexico supported the two-step approach proposed by the Commission with regard to the action to be taken by the General Assembly on the draft articles on the law of transboundary aquifers. | UN | 8 - وأعلن أن المكسيك تؤيد النهج القائم على مرحلتين الذي اقترحته اللجنة بشأن الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
His delegation considered both sets of draft articles to be highly valuable contributions to the codification and progressive development of international law; it reserved the right, however, to respond in due course to the Commission's request for comments from Governments on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. | UN | وقال إن وفد بلاده يعتبر مجموعتي مشاريع المواد إسهاما قيما للغاية في عملية تدوين القانون الدولي وتطوره التدريجي؛ غير أنه يحتفظ بحقه في الرد في الوقت المناسب على طلب اللجنة الحصول على تعليقات من الحكومات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
Even though the problem of the distinction between crimes and delicts had not been resolved at the Commission’s fiftieth session, his delegation believed that the Working Group’s conclusions, which were set out in paragraph 331 of the Commission’s report, were for the time being the most appropriate way of ensuring the continuity of the Commission’s work on the draft articles on State responsibility. | UN | ومع أن مشكلة التمييز بين الجنايات والجُنح لم تُحل في الدورة الخمسين للجنة، قال إن وفده يعتقد بأن استنتاجات الفريق العامل المبينة في الفقرة ٣٣١ من تقرير اللجنة، تعتبر في الوقت الحاضر أنسب سبيل لكفالة مواصلة عمل اللجنة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
The Government of the Republic of Korea wishes to express its appreciation to the International Law Commission and, in particular, to the Special Rapporteur James Crawford, for the excellent work they have done on the draft articles on State responsibility, one of the most complicated and pivotal topics of international law today. | UN | تود حكومة جمهورية كوريا أن تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي، وبصفة خاصة، لمقررها الخاص جيمس كراوفورد، على العمل الممتاز الذي أنجزاه بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وهو موضوع يشكل في الوقت الحاضر واحدا من أهم مواضيع القانون الدولي وأشدها تعقيدا. |
Under draft resolution I, the General Assembly would, among other things, commend the Commission for the completion of its work on the draft articles on the responsibility of international organizations, the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, and the Guide to Practice on Reservations to Treaties. | UN | بموجب مشروع القرار الأول، تثني الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، على اللجنة لإنجاز عملها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، ومشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، ودليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
8. With regard to the action to be taken on the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, her delegation had always favoured the drafting of a convention, and it thus supported the Commission's recommendation referred to in paragraph 219. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالاجراء المزمع اتخاذه بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، قالت إن وفدها أيد دائما إعداد اتفاقية، ومن ثم فإنه يؤيد توصية لجنة القانون الدولي المشار اليها في الفقرة ٢١٩. |
46. Ms. Kamenkova (Belarus) said that her country attached great importance to the Commission's work on the draft articles on responsibility of international organizations. | UN | 46 - السيدة كامينكوفا (بيلاروس): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
11. In this regard, the work of the International Law Commission on the draft articles on prevention was first referred to more generally, as part of a review of developments in the drafting of conventions and in the case law, as follows: | UN | 11 - وقد كانت في هذا الصدد الإشارة إلى أعمال لجنة القانون الدولي بشأن مشاريع المواد المتعلقة بالمنع إشارة أكثر عمومية في بادئ الأمر، وذلك في إطار استعراض للتطورات التي طرأت على صياغة الاتفاقيات وعلى الاجتهاد القضائي، على النحو التالي: |
An additional written reply, containing comments and observations on the draft articles on the responsibility of international organizations, adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-first session, in 2009 (A/64/10, para. 50), was received from Chile (9 May 2011). | UN | ورد رد خطي إضافي من شيلي (9 أيار/مايو 2011)، يتضمن تعليقات وملاحظات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في قراءة أولى أثناء دورتها الحادية والستين، المعقودة عام 2009 (A/64/10، الفقرة 50). شيلي |
The United Kingdom had a number of other detailed technical comments concerning the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, which were included in his delegation's written statement. | UN | وقال إن للمملكة المتحدة عددا آخر من التعليقات التقنية المفصلة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات، والتي أُدرجت في البيان الخطي لوفده. |
His delegation believed that the Commission's recommendation to the General Assembly concerning the draft articles on the law of transboundary aquifers was a prudent compromise for future action. | UN | وأضاف أن وفده يرى أن التوصية التي قدمتها لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود تشكل حلا توفيقيا رشيدا لتيسير العمل المستقبلي. |