"بشأن مشروع البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • on the draft protocol
        
    • regarding the draft Protocol
        
    • to the draft protocol
        
    • on the draft additional protocol
        
    I call upon the Government of Morocco to begin without delay discussions with UNHCR on the draft protocol. UN وأطلب إلى حكومة المغرب أن تشرع دون إبطاء في مناقشات مع المفوضية بشأن مشروع البروتوكول.
    On the basis of the report submitted by the working group, the Assembly requested the secretariat to undertake further work on the draft protocol. UN وعلى أساس التقرير المقدم من الفريق العامل، طلبت الجمعية من اﻷمانة مزيدا من العمل بشأن مشروع البروتوكول.
    The Moroccan delegation and UNHCR had also held preliminary discussions on the draft protocol for the repatriation of refugees. UN وعقد الوفد المغربي أيضا، مناقشات أولية مع المفوضية، بشأن مشروع البروتوكول الخاص بإعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    The High Contracting Parties should conclude their negotiations on the draft protocol during the current Review Conference. UN ويحسُن أن تختتم الأطراف المتعاقدة السامية، في هذا المؤتمر، مفاوضاتها بشأن مشروع البروتوكول.
    The votes in the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council had demonstrated that there was substantial disagreement regarding the draft Protocol rather than broad international support for it. UN وقد دلت عمليتا التصويت في لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على وجود قدر ضخم من عدم الاتفاق بشأن مشروع البروتوكول وليس توفر تأييد دولي عريض له.
    Negotiations on the draft protocol would be resumed at the Committee's next meeting, scheduled for the following week. UN ويتوقع استئناف المفاوضات بشأن مشروع البروتوكول في اجتماع اللجنة المقبل، المقرر عقده الأسبوع القادم.
    She commended the efforts of the Group of Governmental Experts from 2008 to 2011 to balance humanitarian concerns and the variety of security interests in the complex discussions on the draft protocol on cluster munitions and said that those negotiations should continue. UN وأثنت على الجهود التي بذلها فريق الخبراء الحكوميين في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010 لتحقيق توازن بين الشواغل الإنسانية ومختلف المصالح الأمنية في المناقشات المعقدة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية، وينبغي أن تستمرّ هذه المفاوضات.
    He gave the floor to delegations wishing to make a general statement on the draft protocol on cluster munitions, on which the Committee had been instructed to carry out further work. UN وأعطى الكلمة إلى الوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الذي كُلفت اللجنة بالاستمرار في إعداده.
    It also called for flexibility in the negotiations on the draft protocol on access and benefit-sharing, as well as the opportunity to adopt an ambitious post-2010 strategic plan. UN ويدعو أيضا إلى توخي المرونة في المفاوضات بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالحصول على الموارد وتقاسم فوائدها، وانتهاز الفرصة لاعتماد خطة استراتيجية طموحة لما بعد عام 2010.
    A/AC.254/CRP.13 Position paper on the draft protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, submitted by the Special Rapporteur on Violence against Women UN A/AC.254/CRP.13 ورقة موقفية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، مقدمة من المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة
    At the 5th plenary meeting, on 5 December, the Chairman of the Committee of the Whole made an interim report on the state of the negotiations in the Committee on the draft protocol. UN وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة الجامعة للدورة تقريراً مؤقتاً عن حالة المفاوضات في اللجنة بشأن مشروع البروتوكول.
    During the SADC Summit of Heads of States and Government at Windhoek, the SADC Council of Ministers considered the progress that had been achieved on the draft protocol and decided that the SADC working group should continue with its deliberations on finalizing the terms of the Protocol. UN وخلال مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، المعقود في ويندهوك، استعرض مجلس وزراء الجماعة التقدم المحرز بشأن مشروع البروتوكول وقرر أن يواصل الفريق العامل التابع للجماعة مداولاته لوضع بنود البروتوكول في صيغتها النهائية.
    Consequently, the Ad Hoc Committee decided to include in the draft resolution it was submitting to the General Assembly at its fifty-fifth session for consideration and action two paragraphs, in which the Assembly would note that the Ad Hoc Committee had not completed its work on the draft protocol and would request it to finalize such work as soon as possible. UN وبالتالي، قررت اللجنة المخصصة أن تدرج في مشروع القرار الذي هي بصدد احالته الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه، فقرتين تفيدان بأن الجمعية تلاحظ أن اللجنة المخصصة لم تنته بعد من عملها بشأن مشروع البروتوكول وتطلب اليها أن تتم عملها في أقرب وقت ممكن.
    Both sides maintained these positions during further consultations on the draft protocol, held under the auspices of the Russian Federation in Moscow from 10 to 13 September. UN وتمسك كل من الجانبين بموقفه خلال المشاورات اللاحقة التي عقدت بشأن مشروع البروتوكول برعاية الاتحاد الروسي في موسكو في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر.
    Even if it proves possible to find agreement on the draft protocol now under discussion, there would then have to be a prolonged period of detailed negotiations in order to agree on ways to implement the constitutional, economic, human rights and other practical aspects of the settlement. UN وحتى إذا ثبت إمكان التوصل الى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول الجاري مناقشته حاليا، فستكون هناك فترة طويلة من المفاوضات التفصيلية الرامية الى الاتفاق على سبل تنفيذ جوانب التسوية، الدستورية منها والاقتصادية والمتعلقة بحقوق اﻹنسان وجوانبها العملية اﻷخرى.
    His country, with some 900 troops currently involved in nine peacekeeping operations, was more convinced than ever of the need to reach agreement on the draft protocol so as to broaden the protection regime of the Convention. UN وأضاف أن بلاده التي لديها نحو 900 من القوات العاملين حالياً في 9 عمليات لحفظ السلام، على قناعة أكبر من أي وقت مضى بالحاجة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول وذلك بغية توسيع نطاق نظام الحماية في الاتفاقية.
    32. His Government was closely following the progress in the negotiations on the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment. UN 32 - وذكر أن حكومته تتابع عن كثب التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية والملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المتنقلة.
    The President suggested that, in the light of the failure of the Conference to reach a consensus on the draft protocol on cluster munitions, decision 1 should be deleted from the final document; the remaining decisions and the annexes would be renumbered accordingly. UN 51- الرئيس اقترح، في ضوء عدم توصل المؤتمر إلى توافق في الآراء بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية، حذف المقرر 1 من الوثيقة الختامية، مع إعادة ترقيم بقية المقررات والمرفقات تبعاً لذلك.
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States of America regarding the draft Protocol against smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين .
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States regarding the draft Protocol against smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين .
    78. As a State party to the Convention on Cluster Munitions, Bulgaria understood and to a certain extent shared the concerns expressed by some NGOs and High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons with regard to the draft protocol on cluster munitions. UN 78- ولما كانت بلغاريا دولة طرفاً في اتفاقية الذخائر العنقودية، فإنها تتفهم وتشاطر إلى حد ما الشواغل التي عبرت عنها بعض المنظمات غير الحكومية والأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية.
    To further strengthen this provision, the Special Rapporteur recommends that deliberations on the draft additional protocol also take into account existing norms and standards as elaborated by General Comments Nos. 4 and 7 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR), and agreed commitments from the outcomes of the aforementioned global conferences. UN ويوصي المقرر الخاص، لزيادة تعزيز هذا الحكم، بأن تراعي المداولات بشأن مشروع البروتوكول القواعد والمعايير القائمة أيضاً كما بلورتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعليقين العاميّن رقمي 4 و7، وكذلك الالتزامات المتفق عليها المنبثقة من نتائج الاجتماعات العالمية المذكورة آنفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more