"بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • on an arms trade treaty
        
    The declaration calls for negotiations on an arms trade treaty to commence as a matter of priority. UN ويدعو الإعلان إلى إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي البدء بها على وجه الأولوية.
    Our region is committed to working with all States to reach agreement on an arms trade treaty by 2012. UN ومنطقتنا ملتزمة بالعمل مع الدول كافة من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    That is why Thailand wishes to reaffirm our support for discussions on an arms trade treaty. UN ولهذا السبب، ترغب تايلند في التأكيد مجددا على تأييدها لإجراء مناقشات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة.
    We were therefore pleased to work with Oxfam and the United Nations University in organizing a side event on an arms trade treaty two weeks ago. UN ولذلك، سرّنا العمل مع منظمة أوكسفام وجامعة الأمم المتحدة في تنظيم حدث جانبي بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة قبل أسبوعين.
    Both the fourth Biennial Meeting of States and the first meeting of the Preparatory Committee on an arms trade treaty will take place in New York in mid-2010, as we know. UN وكما نعلم، سيعقد الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين والاجتماع الأول للجنة التحضيرية بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة في نيويورك في منتصف عام 2010.
    The draft resolution on an arms trade treaty currently calls for five weeks of work before an arms trade treaty conference in 2012. UN ويدعو مشروع القرار بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة في الوقت الراهن إلى عمل يمتد لمدة خمسة أسابيع قبل عقد مؤتمر بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012.
    Our discussions on an arms trade treaty have moved forward to the next phase, namely, that of the preparatory work for a United Nations conference to take place in 2012. UN لقد مضت مناقشاتنا بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة قدما إلى المرحلة التالية، وهي مرحلة العمل التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الذي سيعقد في عام 2012.
    Not least, the processes towards next year's United Nations Conference on an arms trade treaty and the review conference on the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects should provide us with plenty of food for thought. UN إن العمليات نحو مؤتمر الأمم المتحدة بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة والمؤتمر الاستعراضي لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ينبغي أن توفر لنا مادة وفيرة للتفكير.
    12. The ongoing discussion within the context of the United Nations on an arms trade treaty seeks to address irresponsible transfers of conventional arms, and the serious negative impact that such transfers may have on security, development and human rights. UN 12 - وتسعى المناقشة الجارية في سياق الأمم المتحدة بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة إلى التصدي لعمليات النقل غير المسؤولة للأسلحة التقليدية، والأثر السلبي الخطير الذي يمكن أن تخلفه هذه العمليات على الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    We call for the continuation of negotiations on an arms trade treaty -- a legally binding international instrument establishing the highest common international standards for the import, export and transfer of conventional weapons -- and for the full implementation and universalization of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وندعو إلى مواصلة المفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة - وهي صك دولي ملزم قانونا يرسي أعلى المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها - وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الأسلحة.
    We have seen substantial progress on a number of fronts, including the New START agreement, the Nuclear Posture Review of the United States, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the entry into force of the Convention on Cluster Munitions and the beginning of negotiations on an arms trade treaty. UN فقد شهدنا تقدما كبيرا على عدد من الجبهات، بما في ذلك المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها واستعراض الوضع النووي الذي أجرته الولايات المتحدة ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة ودخول اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ وبدء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more