"بشأن معايير حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • on human rights standards
        
    • on human rights norms
        
    • on international human rights standards
        
    Never before have we generated such wide international acceptance of and consensus on human rights standards. UN فلم يسبق لنا أبدا أن حققنا هذا القبول الدولي الواسع والتوافق في الآراء بشأن معايير حقوق الإنسان.
    The Committee has since held a series of human rights workshops in various parts of the country with the cooperation and assistance of Australia, disseminating information on human rights standards for public officials nationwide. UN وعقدت اللجنة منذئذ، بمعونة ومساعدة أستراليا، سلسلة من حلقات العمل بشأن حقوق الإنسان في مختلف أنحاء البلد، وانكبت على نشر معلومات بشأن معايير حقوق الإنسان الخاصة بالموظفين العموميين على نطاق البلد.
    Workshop on human rights standards, the rights of detainees, gender mainstreaming and democratic policing for 25 participants UN حلقة عمل بشأن معايير حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وأداء أعمال الشرطة مع مراعاة الديمقراطية لفائدة 25 مشاركا
    The Centre has, moreover, regularly advised ministries and civil society members in the region on human rights standards and the obligation of States to promote and protect child rights. UN وزيادة على ذلك، قدم المركز بانتظام مشورته للوزارات وأعضاء المجتمع المدني في تلك المنطقة بشأن معايير حقوق الإنسان والتزامات الدول بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    In Togo, the justice and security ministries and OHCHR carried out a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. UN وفي توغو، نفّذت وزارتا العدل والأمن والمفوضية برنامجاً تدريبياً بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لفائدة القضاة وضباط الشرطة العاملين في ميدان التحقيقات الجنائية.
    6 workshops for officials of the Government of Chad and civil society organizations on international human rights standards, including on ending the recruitment and use of children by national armed forces and rebel groups UN 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان بما في ذلك إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال بواسطة القوات المسلحة الوطنية وجماعات المتمردين
    It had applied for official registration and was about to hold a workshop in Addis Ababa on human rights standards when its board members were arrested. UN وكانت الرابطة قد قدمت طلبا لتسجيلها رسمياً، وكانت على وشك عقد حلقة عمل في أديس أبابا بشأن معايير حقوق الإنسان عندما أُلقي القبض على أعضاء مجلس إدارتها.
    4 training workshops in the field for DIS officers on human rights standards, including sexual and gender-based violence, torture and child rights UN 4 حلقات عمل تدريبية في الميدان من أجل ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة بشأن معايير حقوق الإنسان بما في ذلك العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني والتعذيب وحقوق الطفل
    These included training courses for police on human rights standards, with a focus on criminal investigations and training courses for judges, lawyers and prosecutors, particularly in the realm of protection of women's rights. UN وقد اشتملت هذه الحلقات على دورات تدريبية للشرطة بشأن معايير حقوق الإنسان مع التركيز على التحقيقات الجنائية، ودورات تدريبية للقضاة والمحامين ووكلاء النيابة، وبخاصة في مجال حماية حقوق المرأة.
    :: Provision of advice to the Provedor for Human Rights and Justice and organization of 4 workshops for Office of the Provedor staff on human rights standards and effective monitoring and investigations of cases of human rights violations, including in the area of social and economic rights UN :: إسداء المشورة لأمين حقوق الإنسان والعدالة وتنظيم 4 حلقات عمل لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد والتحقيق الفعالين في حالات انتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك الحالات في مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    30. In January 2004, the OHCHR office in Palestine held a workshop on human rights standards for the police. UN 30- وفي كانون الثاني/يناير 2004، عقد مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في فلسطين حلقة عمل للشرطة بشأن معايير حقوق الإنسان.
    60. In Nepal, OHCHR provided information to an NGO on human rights standards to assist it in its petition challenging the legality of preventive detention under the Terrorist and Disruptive Activities Ordinance before the Supreme Court. UN 60- وفي نيبال، قدمت المفوضية معلومات إلى منظمة غير حكومية بشأن معايير حقوق الإنسان لمساعدتها في التماسها الذي تطعن به أمام المحكمة العليا في قانونية الاحتجاز الوقائي بموجب قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية والتخريبية.
    Provision of advice to the Provedor for Human Rights and Justice and organization of 4 workshops for Office of the Provedor staff on human rights standards and effective monitoring and investigations of cases of human rights violations, including in the area of social and economic rights UN إسداء المشورة لأمين حقوق الإنسان والعدالة وتنظيم 4 حلقات عمل لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد والتحقيق الفعالين في حالات انتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    46. In Guatemala, in 2006 OHCHR provided advice to the Congress on human rights standards applicable to prisons, which resulted in the adoption of a law by the Congress incorporating almost in its entirety this normative framework. UN 46- وفي غواتيمالا، قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان المشورة في عام 2006 لمجلس الشيوخ بشأن معايير حقوق الإنسان السارية على السجناء، نتج عنها اعتماد مجلس الشيوخ لقانون تضمن جل ما ورد في هذا الإطار القانوني.
    19. The Council of Europe Human Rights Commissioner works closely with NHRIs, including through a peer-to-peer project to share information on human rights standards issued by the Council of Europe and the United Nations to ensure that NHRIs are kept up to date on the standards they should apply. UN 19- ويعمل مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا بتعاون وثيق مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بعدة وسائل من بينها مشروع فيما بين الأنداد لتشارك المعلومات بشأن معايير حقوق الإنسان التي يصدرها مجلس أوروبا والأمم المتحدة، وذلك لضمان أن تستكمل المؤسسات الوطنية بياناتها عن المعايير التي ينبغي أن تطبقها.
    10. In the area of human rights and transitional justice, the Mission provided advice, technical assistance and training to State institutions, including PNTL and the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL), and to civil society on human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. UN 10 - وفي مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، أسدت البعثة المشورة والمساعدة التقنية والتدريب إلى المؤسسات الحكومية، بما فيها الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي، والمجتمع المدني، بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات تلك الحقـــوق.
    Workshops were organized: 1 workshop for 33 Sudan Armed Forces members on basic human rights concepts and best practices, and 1 workshop for 64 officials of Military Intelligence on human rights standards in relation to arrest and detention and the treatment of detainees, in response to emerging problems relating to these specific concerns UN نظمت حلقتا عمل: حلقة عمل واحدة لـ 33 فردًا من أفراد القوات المسلحة السودانية بشأن مفاهيم حقوق الإنسان الأساسية والممارسات المثلى، وحلقة عمل أخرى لـ 64 مسؤولاً في الاستخبارات العسكرية بشأن معايير حقوق الإنسان في ما يتعلق بالاعتقال والاحتجاز، ومعاملة المحتجزين، وذلك استجابة للمشاكل التي تطرأ في ما يتعلق بهذه الشواغل المحددة
    92. In a noteworthy educational project that takes a holistic approach in addressing the needs of the internally displaced and host populations alike, the Norwegian Refugee Council (NRC) is developing a nationwide human rights education programme which will provide training and course material on human rights standards to all schools. UN 92- وفي مشروع تربوي جدير بالاهتمام يتبع نهجاً شمولياً في تناول احتياجات المشردين داخلياً واحتياجات السكان المستضيفين على حد سواء، يقوم مجلس اللاجئين النرويجي بوضع برنامج لتعليم حقوق الإنسان على الصعيد الوطني برمّته، وسيوفر هذا البرنامج لجميع المدارس المواد التدريبية والمقررات التعليمية بشأن معايير حقوق الإنسان.
    In coordination with the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this context, OHCHR provided significant support for the drafting of the CHRP " Advisory on human rights standards on housing, land and property rights of populations affected by Typhoon Yolanda " . UN 64- وبالتنسيق مع المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، قدمت المفوضية دعماً كبيراً للجنة الفلبينية لحقوق الإنسان من أجل صياغة " ورقة استشارية بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال حقوق السكن والأرض والملكية للسكان المتضررين من إعصار يولاندا " .
    In Togo, the justice and security ministries and OHCHR conducted a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. UN وفي توغو، شاركت وزارتا العدل والأمن والمفوضية في تنظيم برنامج تدريبي بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لصالح القضاة وضباط الشرطة العاملين في مجال التحقيقات الجنائية().
    Conduct of 8 workshops on international human rights standards, including specific rights for the electoral processes, for 320 members of civil society organizations, including NGOs dedicated to the promotion of human rights and the protection of detainees UN عقد ثماني حلقات عمل بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الحقوق الخاصة بالعمليات الانتخابية، تضم 320 فردا من منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية المكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمحتجزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more