"بشأن مقترح" - Translation from Arabic to English

    • on the proposal
        
    • on a proposal
        
    • regarding a proposal
        
    • regarding the proposal
        
    • about the proposal
        
    A broad consensus has already emerged on the proposal that all explosions, however small, must be banned. UN لقد تحقق توافق كبير في اﻵراء فعليا بشأن مقترح حظر جميع التجارب، مهما كانت صغيرة.
    The Committee exchanged views on the proposal to list hexabromocyclododecane in Annex A, B or C of the Convention. UN وتبادلت اللجنة الآراء بشأن مقترح إدراج مادة السيكلودوديكين سداسي البروم في المرفق ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    Draft decision on the proposal on regional delivery of technical assistance to the Parties of the Rotterdam Convention UN مشروع مقرر بشأن مقترح خاص بتوفير المساعدة التقنية لأطراف اتفاقية روتردام على المستوى الإقليمي
    As commonly understood at the United Nations, a consensus on a proposal is achieved when that proposal has not been objected to by any delegation. UN فوفقا للفهم الشائع في الأمم المتحدة، يتحقّق التوافق في الآراء بشأن مقترح ما عندما لا يعترض أي وفد من الوفود عليه.
    In the meantime, discussions on a proposal to establish a Police Complaints Department are ongoing. UN وفي هذه الأثناء، تعقد مناقشات بشأن مقترح يدعو إلى إنشاء إدارة تعنى بشكاوى الشرطة.
    When a vote was requested on a proposal, the consensus was deemed to have been broken. UN أما عندما يُطلب تصويت بشأن مقترح ما، فإن توافق الآراء يُعتبر مخروجا عليه.
    84. In 2011, the UN Committee Against Torture made concluding observations regarding a proposal to construct a major prison on a greenfield site. UN 84- وفي عام 2011، قدمت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب ملاحظاتها الختامية بشأن مقترح بناء سجن كبير على موقع جديد.
    regarding the proposal to establish an independent audit advisory committee, active consultations are still under way. UN لا تزال المشاورات تجري بشأن مقترح إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة.
    By working on the basis of broad consultations and by taking on board the legitimate concerns of all parties, early agreement on the proposal by the group of six Presidents will be in the interests of all member States. UN فبالعمل على أساس المشاورات الواسعة النطاق، ومراعاة الشواغل المشروعة لكافة الأطراف، سيكون أي اتفاق مبكر بشأن مقترح مجموعة الرؤساء الستة في صالح كافة الدول الأعضاء.
    3. Notes that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions did not make recommendations on the proposal of the Secretary-General on spare parts; UN 3 - تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تقدم توصيات بشأن مقترح الأمين العام المتعلق بقطع الغيار؛
    215. The Commission decided to submit the above observations on the proposal of ACC to the General Assembly. UN ٢١٥ - قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الملاحظات الواردة أعلاه بشأن مقترح لجنة التنسيق اﻹدارية.
    14. The Commission decided to submit the above observations on the proposal of ACC to the General Assembly. UN ٤١ - قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الملاحظات الواردة أعلاه بشأن مقترح لجنة التنسيق اﻹدارية.
    50. Discussions continue on the proposal for the creation of an investment climate facility (ICF) for Africa. UN 50 - وتتواصل المناقشات بشأن مقترح إنشاء مرفق لمناخ الاستثمار من أجل أفريقيا.
    The Committee held a preliminary discussion on the proposal to edit a collection of brief essays by former and current members on their experience related to their work on the Committee and the impact of the Convention. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    The Committee held a preliminary discussion on the proposal to edit a collection of brief essays by former and current members on their experience related to their work on the Committee and the impact of the Convention. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    At this meeting, a consensus was reached among the experts on a proposal for the review process. UN وتم التوصل في هذا الاجتماع إلى توافق في اﻵراء فيما بين الخبراء بشأن مقترح لعملية الاستعراض.
    It would be wrong to conclude that those numbers were insufficient to allow the General Assembly to take a decision on a proposal, or that the draft resolution had to be submitted by a majority of the Member States. UN ومن الخطأ الاستنتاج أن هذا العدد غير كاف للسماح للجمعية العامة بأن تتخذ قرارا بشأن مقترح ما، أو بأن مشروع القرار ينبغي أن تقدمه أغلبية الدول اﻷعضاء.
    On this basis, a " Study for an Impact Assessment on a proposal for a new legal framework on Identity Theft " was launched in 2012. UN وعلى هذا الأساس، استُهلّت في " دراسة حول تقييم التأثير بشأن مقترح خاص بإطار قانوني جديد لسرقة الهوية " في عام 2012.
    PAIGC has continued its démarches with the Transitional President and other parties on a proposal to review the transitional arrangements and ensure a more inclusive process. UN وواصل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر مداولاته مع الرئيس الانتقالي ومع الأحزاب الأخرى بشأن مقترح لمراجعة الترتيبات الانتقالية وضمان عملية أكثر شمولا.
    8. The Charter should be amended so that a single negative vote by a permanent member of the Security Council will not prevent action on a proposal that has received the required majority. UN ٨ - وينبغي تعديل الميثاق لكي لا يحول التصويت السلبي الواحد لعضو دائم في مجلس اﻷمن دون اتخاذ إجراء بشأن مقترح حصل على اﻷغلبية المطلوبة.
    There were also some comments about the proposal by the representative of the Russian Federation. UN وكانت هناك أيضا بعض التعليقات بشأن مقترح ممثل الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more