"بشأن من" - Translation from Arabic to English

    • about who
        
    • on who
        
    • as to who
        
    • regarding who
        
    • over who
        
    • for those who
        
    • to who had
        
    • who you
        
    So was lying about who we were. But no more lying Max. Open Subtitles لقد كذبنا بشأن من نحن لكن لا مزيد من الكذب ماكس
    Look, it's not about who you are, it's about who I am. Open Subtitles إسمع, الأمر ليس بشأن من تكونون أنتم, بل هو عني أنا
    Now remember, there are no rules about who can wear stretch pants here, so you're going to see some pretty shocking things. Open Subtitles الآن تذكروا ، ليس هناك قواعد بشأن من يستطيع إرتداء السراويل الممتدة هنا لذا أنتم على وشك رؤية أشياء غريبة
    Nor was there any clarity on who should set the long-term objectives for partnerships with these organizations. UN كما لا يوجد أي وضوح بشأن من يجب أن يضع الأهداف الطويلة الأجل للشراكات مع هذه المنظمات.
    In conclusion, I wish to repeat that we need basic conditions to be able to consider any recommendation of the Credentials Committee as to who should occupy Libya's seat. UN وفي الختام، أود أن أكرر القول بأننا نحتاج إلى شروط أساسية كي نتمكن من النظر في أي توصية للجنة وثائق التفويض بشأن من ينبغي أن يشغل مقعد ليبيا.
    It's not about who's dead, sir. It's about who soon might be. Open Subtitles ليس بشأن الأموات سيدي ، لكن بشأن من سيصبحون كذلك قريبا
    I'm sorry too. I shouldn't have lied about who I was. Open Subtitles أنا آسفة أيضاً , لم ينبغي الكذب بشأن من كنت.
    Thus, during the crisis in Côte d'Ivoire, we quickly reached a decision about who was the legitimate representative to the United Nations. UN وتوصلنا بسرعة، أثناء الأزمة في كوت ديفوار، إلى قرار بشأن من هو الممثل الشرعي للبلد لدى الأمم المتحدة.
    Parent's sex is not decisive for deciding about who to entrust a child with. UN وجنس أحد الوالدين لا يشكل عاملا حاسما في اتخاذ قرار بشأن من يعهد إليه الطفل.
    The original wording should be retained, to avoid ambiguity and confusion about who was to take a decision on the matter. UN وينبغي الاحتفاظ بالصيغة الأصلية من أجل تفادي الالتباس والإرباك بشأن من يتعين عليه اتخاذ قرار بشأن المسألة.
    Mr. President, let us be clear here about who is casting the first stone. UN سيدي الرئيس، فلنكن واضحين هنا بشأن من هو البادئ بالتهجم.
    Overall, the situation has worsened, with more denials of access, more conditions imposed on humanitarian assistance and more confusion about who is in control. UN وعموما، فقد ساءت الأوضاع، وزادت حالات منع الوصول، وزادت الشروط المفروضة على المساعدة الإنسانية، وزادت الفوضى بشأن من يملك حقا زمام الأمور.
    - I'm insecure. Now you want to fight about who's more insecure? Open Subtitles أتريدين الشجار بشأن من تراوده شكوك أكثر؟
    He found out that his mother has been lying to him about who his father is. Open Subtitles اكتشف أن والدته كانت تكذب عليه بشأن من يكون والده
    Are you seriously gonna sit here and argue with me about who needs this redemption more? Open Subtitles هل جديًا ستمكث هنا وتجادلني بشأن من مِنّا يحتاج أكثر إلى افتدائه؟
    He doesn't need to know the truth. about who killed his dad, he doesn't fucking need that. Open Subtitles لا داعي ليعرف الحقيقة بشأن من قتل والده، لا داعي ليعرف ذلك
    While there is broad consensus on the need for a national unity government, there are serious differences on who should lead it. UN وفي حين يوجد توافق واسع للآراء على ضرورة إقامة حكومة وحدة وطنية، فهناك خلافات خطيرة بشأن من الذي ينبغي أن يترأسها.
    The absence of an agreement on who should now chair the Committee has contributed to the stagnation of the Committee's work. UN وساهم عدم وجود اتفاق بشأن من ينبغي أن يتولى رئاسة اللجنة حاليا في ركود أعمال اللجنة.
    On the contrary, it may be feared that such a mechanism might lead to a continuing public debate as to who complies with, or fails to comply with, public international law. UN بل على العكس من ذلك يخشى أن تثير تلك اﻵلية جدلا علنيا دائما بشأن من يحترم القانون الدولي العام ومن لا يحترمه.
    In addition, queries were made regarding who was going to evaluate the categorization and capacity of the indicators. UN وعلاوة على ذلك، أُثيرت تساؤلات بشأن من سيقوم بتقييم تصنيف الفئات والقدرات الواردة في المؤشرين.
    But can we please not fight over who has to care of... Open Subtitles لكن هل نستطيع رجاءً أن لا نتعارك بشأن من عليه الاهتمام...
    for those who are tricked into the commercial sex trade, after they have been assisted to return home, the government will request their cooperation in providing details about their " recruiters " and the women will be treated and protected as witnesses. UN وبالنسبة لمن غرر بهن فوقعن في حبائل تجارة الجنس، وبعد مساعدتهن على العودة إلى الوطن، تطلب الحكومة تعاونهن على سرد التفاصيل بشأن من " تولوا تجنيدهن " حيث تعامل النساء وتكفل لهن الحماية بوصفهن شاهدات.
    At the same time, a few delegations sought clarification as to who had endorsed the transformative agenda. UN وفي الوقت نفسه، طلبت بعض الوفود توضيحات بشأن من أقرّ خطة التحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more