Concerning the nuclear-export-control regime, Belgium has established an Advisory Commission on the non-proliferation of Nuclear Weapons (CANPAN). | UN | وفيما يتعلق بنظام الرقابة على الصادرات من المواد النووية، أنشأت بلجيكا لجنة استشارية بشأن منع انتشار الأسلحة النووية. |
23. Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | 23 - الدعم المقدَّم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
The OSCE secretariat and the Office for Disarmament Affairs concluded a memorandum of understanding in 2011 on the joint implementation of projects on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in response to the requests of OSCE participating States. | UN | وقد أبرمت أمانة المنظمة ومكتب شؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك لمشاريع بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، استجابة لطلبات الدول المشاركة في المنظمة. |
The international consensus on preventing the proliferation of weapons of mass destruction has been constantly strengthened. | UN | وظل توافق الآراء الدولي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل يعزز باستمرار. |
The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction remains an effective, comprehensive and non-discriminatory legal instrument on the prevention of the proliferation of chemical weapons and the destruction of existing stockpiles. | UN | إن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة تظل أداة قانونية فعالة وشاملة وغير تمييزية بشأن منع انتشار الأسلحة الكيميائية وتدمير المخزونات القائمة منها. |
France is involved in promoting multilateral discussions on non-proliferation. | UN | تشارك فرنسا في الترويج للحوار المتعدد الأطراف بشأن منع انتشار الأسلحة. |
The Chinese delegation has already had many occasions to set forth its position on the negotiation of an international legal instrument on the prevention of the deployment of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. | UN | ولقد سنحت بالفعل أمام الوفد الصيني فرص عديدة لعرض موقفه من التفاوض على صك قانوني دولي بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد بالقوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي. |
It requested the Secretary-General to take steps to provide training for peacekeeping personnel on the prevention of the spread of HIV/AIDS and recognized the efforts of those Member States which have developed national programmes to combat the pandemic, while encouraging Member States that have not developed programmes to consider doing so. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات لتوفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأقر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، التي وضعت برامج وطنية لمكافحة هذا الوباء، فيما شجع الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج وطنية على فعل ذلك. |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | 7 - تقديم الدعم للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | الدعم المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Accordingly, Turkmenistan has been taking and will continue to take consistent practical steps to ensure implementation of the international legal framework on the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبناء على ذلك، ظلت تركمانستان تتخذ خطوات عملية مستمرة وستواصل اتخاذ هذه الخطوات لضمان تنفيذ الإطار القانوني الدولي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Taking note of Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction, adopted on 28 April 2004, | UN | وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Taking note of Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction, adopted on 28 April 2004, | UN | وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | 7 - تقديم الدعم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | تقديم الدعم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | 7 - تقديم الدعم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
We also emphasize the need for all States to comply with Security Council resolution 1540 (2004), on the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونشير إلى ضرورة امتثال جميع الدول لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of all weapons of mass destruction | UN | دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل |
Another vital contribution is that made by the directives of the Missile Technology Control Regime on preventing the proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction. | UN | وتتمثل مساهمة هامة أخرى في التوجيهات الصادرة من " نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف " بشأن منع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
In line with this policy, the Lao PDR supports Resolution 1540 and calls for international cooperation on the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ووفقاً لهذه السياسة، تدعم جمهورية لاو الديمقراطية القرار 1540 وتدعو إلى التعاون الدولي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
(c) Asian Senior-level Talks on Non-Proliferation: ASTOP | UN | (ج) المحادثات الآسيوية الرفيعة المستوى بشأن منع انتشار الأسلحة |
Today, together with the delegation of the People's Republic of China, we are submitting for the attention of the Conference on Disarmament a draft document containing possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space, and of the threat or use of force against outer space objects. | UN | وإننا بالاشتراك مع وفد جمهورية الصين الشعبية، نقدم اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع وثيقة تتضمن عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي مقبل بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي وبشأن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
It requested the Secretary-General to take steps to provide training for peacekeeping personnel on the prevention of the spread of HIV/AIDS and recognized the efforts of those Member States which have developed national programmes to combat the pandemic, while encouraging Member States that have not developed programmes to consider doing so. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات لتوفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأقر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، التي وضعت برامج وطنية لمكافحة هذا الوباء، بينما شجع الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج وطنية على أن تفعل ذلك. |
Similar political declarations by space Powers, of course, will not and cannot replace a legally binding instrument on preventing the deployment of weapons in outer space. | UN | وبديهي أن إصدار دول متطورة في مجال الفضاء إعلانات سياسية مشابهة لإعلاننا لن يحل ولا يمكنه أن يحلّ محل صك ملزم قانوناً بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي. |