Brazil understands that the lack of agreement on a treaty on the prevention of an arms race in outer space may lead States to explore intermediate alternatives. | UN | وتدرك البرازيل أن عدم التوصل إلى اتفاق بخصوص إبرام معاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي قد يدفع الدول إلى استكشاف بدائل وسيطة. |
It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. | UN | ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء. |
It has therefore become urgent and timely to establish, through negotiations, an international legal instrument on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ولذلك أصبح إقرار صك قانوني دولي بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أمرا ملحا، حان وقته. |
For each of the past many years, the General Assembly has adopted by an overwhelming majority a resolution on the prevention of an arms race in outer space. | UN | فمنذ سنوات عديدة، تتخذ الجمعية العامة، كل عام، قرارا بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، بأغلبية ساحقة. |
Sri Lanka is one of the core sponsors of the resolution on prevention of an arms race in outer space and has continuously supported this resolution. | UN | وسري لانكا من المقدمين الأساسيين للقرار بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وما فتئت تؤيد هذا القرار. |
Sri Lanka and Egypt will work together this year to ensure the passage of the First Committee resolution on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وستعمل سري لانكا مع مصر هذا العام أيضا لضمان اعتماد اللجنة الأولى قرارا بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
In addition, we agree that negotiations should begin on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وإضافة إلى ذلك، نقرُّ بوجوب بدء المفاوضات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
My intention today is not to set forth a new Canadian position on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ولا أنوي اليوم أن أعرب عن موقف جديد لكندا بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Bangladesh calls for the immediate commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وتدعو بنغلاديش إلى البدء الفوري بإجراء عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The resolution calls for the recommencement, at the earliest, of the stalled negotiations on the prevention of an arms race in outer space at your Conference. | UN | ويدعو القرار إلى استئناف المفاوضات التي توقفت بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمركم في أقرب وقت ممكن. |
This year, China will once again co-sponsor the draft resolution on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وهذا العام، ستشارك الصين مرة أخرى في تقديم مشروع قرار بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
We emphasise the importance of multilateral negotiations on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ونؤكد أهمية المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
For example, year after year we adopt resolutions on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وعلى سبيل المثال، نعتمد عاما بعد عام قرارات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
A General Assembly draft resolution on the prevention of an arms race in outer space has enjoyed the overwhelming support of Member States, including Myanmar. | UN | إن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي يحظى بتأييد كاسح من لدن الأعضاء، بما في ذلك ميانمار. |
Therefore, we support the initiative of the Russian Federation and China to elaborate a legally binding instrument on the prevention of an arms race in outer space and on the threat or use of force against space objects. | UN | ولذلك، فنحن نؤيد مبادرة الاتحاد الروسي والصين لوضع صكٍ ملزمٍ قانونا بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الفضائية. |
In that regard, Sri Lanka would also like to reiterate its call for the resumption of work at the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وفي هذا الصدد، تود سري لانكا أيضا أن تكرر دعوتها لاستئناف العمل في مؤتمر نزع السلاح بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The proposal contained in L.1 also provides for substantive discussions on the prevention of an arms race in space. | UN | وإن الاقتراح الوارد في الوثيقة L.1 يدعو أيضاً إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء. |
“We also emphasize the urgent need for the Conference on Disarmament to begin negotiations on the'prevention of an arms race in outer space'. | UN | " ونحن نشدد أيضاً على الحاجة الماسة إلى قيام مؤتمر نزع السلاح ببدء مفاوضات بشأن " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " . |
Over the last several years, my delegation, together with the delegation of Egypt, has introduced a draft resolution in the First Committee on the prevention of an arms race in outer space, calling for the earliest possible resumption of stalled negotiations on this item. | UN | خلال السنوات القليلة الأخيرة عرض وفد بلدي، مع وفد مصر، مشروع قرار على اللجنة الأولى بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، يدعو إلى أن تستأنف في اقرب وقت ممكن المفاوضات المتوقفة حول هذا البند. |
With these thoughts, Turkey supported the resolution on prevention of an arms race in outer space in the First Committee during the sixty-fifth Session of the General Assembly. | UN | وبناء على هذه الأفكار، أيدت تركيا القرار بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي الصادر في اللجنة الأولى خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Understanding this, Egypt had been at the forefront in pushing for the prevention of an arms race in outer space and, in this context, Egypt and Sri Lanka have alternately been submitting to the General Assembly a resolution on prevention of an arms race in outer space. | UN | وبناء على هذا، كانت مصر سباقة للتشجيع على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. وفي هذا السياق، قدمت مصر وسري لانكا بالتناوب قراراً إلى الجمعية العامة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |