"بشأن مواصلة تطوير" - Translation from Arabic to English

    • on the further development
        
    • on further development
        
    • for the further development
        
    Provide guidance to the Secretariat on the further development and implementation of the Basel Waste Solutions Circle UN توفير توجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات
    1. Provide guidance to the Secretariat on the further development and implementation of the Basel Waste Solutions Circle UN 1- توفير التوجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات
    UNCDF has established a task force to work on the local development fund/eco-development merger, which will advise UNCDF management on the further development of local development fund programming policy and on project design strategy and implementation procedures. UN وقد أنشأ الصندوق فرقة عمل لتتولى دمج صندوق التنمية المحلية ونهج التنمية اﻹيكولوجية وستقوم بتقديم المشورة إلى إدارة الصندوق بشأن مواصلة تطوير سياسة البرمجة الخاصة بصندوق التنمية المحلية وبشأن استراتيجية تصميم المشاريع وإجراءات تنفيذها.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي
    (ii) Provide advice, taking account of the outcome of (i) above, on further development, refinement, improvement and use of comparable methodologies for: UN `٢` توفير المشورة، آخذة في اعتبارها محصلة `١` أعلاه، بشأن مواصلة تطوير وصقل وتحسين واستخدام مناهج مقارنة لما يلي:
    In addition, the Plenary is invited to provide direction for the further development of the guidance on policy support tools and methodologies. UN إضافةً إلى ذلك يُدعَى الاجتماع العام إلى تقديم توجيهات بشأن مواصلة تطوير التوجيهات المتعلقة بأدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    7. Also requests the Administrator to continue to hold open-ended, informal consultations with States members of UNDP on the further development and implementation of the multi-year funding framework; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    He looked forward to detailed consultations with the Secretariat on the further development and implementation of that strategy, in line with the decisions taken by the General Assembly, and noted the importance of ensuring that all significant stakeholders, particularly the primary end-users of the services, were comfortable with the implementation process. UN وأضاف أنه يتطلع إلى إجراء مشاورات مفصلة مع الأمانة العامة بشأن مواصلة تطوير تلك الاستراتيجية وتنفيذها، بما يتمشى مع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، وأشار إلى أهمية كفالة ارتياح جميع أصحاب المصلحة ذوي الأهمية، ولا سيما الجهات المستفيدة الرئيسية من الخدمات، لعملية التنفيذ.
    43. The Committee requests the Division for Palestinian Rights to continue its work on the further development, expansion and administration of the " Question of Palestine " website, including the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL). UN 43 - تطلب اللجنة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين أن تواصل عملها بشأن مواصلة تطوير موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت وتوسيعه وإدارته، بما يشمل نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    31. On 11 and 12 June, the Special Rapporteur participated, at the invitation of the Ministry of Foreign Affairs of Norway, in a meeting on the further development of the " Agenda for Human Rights " . UN 31 - وفي يومي 11 و 12 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص، بناء على دعوة من وزارة خارجية النرويج، في اجتماع بشأن مواصلة تطوير " جدول أعمال حقوق الإنسان " .
    (b) Advising on the further development of reporting formats under the conventions to ensure that financial reports and related documents are easily understood, are transparent and facilitate informed decision-making in relation to the financial performance of the conventions; UN (ب) إسداء المشورة بشأن مواصلة تطوير أشكال التقارير التي تُقدم بموجب الاتفاقيات لضمان أن التقارير المالية والوثائق ذات الصلة سهلة الفهم، وتتسم بالشفافية، وتساعد على اتخاذ القرارات بصورة مستنيرة فيما يتعلق بالأداء المالي للاتفاقيات؛
    4. Further invites the Executive Secretary to regularly inform the Bureau of the Committee on Science and Technology on progress made on knowledge management, and the Bureau of the Committee on Science and Technology to provide guidance, as appropriate, on the further development of the Scientific Knowledge Brokering Portal; UN 4- يدعو كذلك الأمين التنفيذي إلى إعلام مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بانتظام بالتقدم المحرز في إدارة المعارف، ويدعو مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقديم توجيهات، حسب الاقتضاء، بشأن مواصلة تطوير بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية؛
    The Co-Chair subsequently reported that the work of the friends of the Co-Chairs group had produced no agreement on a draft decision but had resulted in the revision of paragraph 6 of the note by the Secretariat on the further development of programmes for sustainable ship recycling and development of the guidelines for the Hong Kong Convention. UN 90 - وبعد ذلك ذَكر الرئيس المشارك أن أعمال جماعة أصدقاء الرئيسين المشاركين لم تتوصّل إلى اتفاق بشأن مشروع مقرر، بيد أن هذا أسفر عن تنقيح الفقرة 6 من مذكرة الأمانة بشأن مواصلة تطوير برامج للتدوير السليم بيئياً وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن.
    42. The Committee requests the Division for Palestinian Rights to continue its work on the further development, expansion and administration of the " Question of Palestine " website, including UNISPAL. UN 42 - تطلب اللجنة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين أن تواصل عملها بشأن مواصلة تطوير موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت وتوسيعه وإدارته، بما في ذلك نظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Completed Field project on further development and implementation of the population, environment, development and agriculture model and other analytical tools on sustainable development UN مشروع ميداني بشأن مواصلة تطوير وتطبيق نموذج تفاعلات السكان والبيئة والتنمية الزراعية والأدوات التحليلية الأخرى على التنمية المستدامة
    E/AC.51/2004/2 Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation UN E/AC.51/2004/2 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي
    He drew attention to the note by the Secretariat on further development of the Circle (UNEP/CHW.11/INF/15). UN ولفت الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن مواصلة تطوير هذه الدائرة (UNEP/CHW.11/INF/15).
    Clarification was sought with respect to the study on further development and strengthening of a common system of salaries, allowances and benefits as mentioned in paragraph 26.2 (a) of the report. UN وطلب تقديم إيضاحات عن الدراسة بشأن مواصلة تطوير وتعزيز نظام موحد للأجور والبدلات والاستحقاقات على النحو المشار إليه في الفقرة 26-2 (أ) من التقرير.
    Clarification was sought with respect to the study on further development and strengthening of a common system of salaries, allowances and benefits as mentioned in paragraph 26.2 (a) of the report. UN وطلب تقديم إيضاحات عن الدراسة بشأن مواصلة تطوير وتعزيز نظام موحد للأجور والبدلات والاستحقاقات على النحو المشار إليه في الفقرة 26-2 (أ) من التقرير.
    389. At its 2nd meeting, on 7 June, the Committee considered the note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation (E/AC.51/2004/2). UN 389- نظرت اللجنة في اجتماعها الثاني المعقود في 7 حزيران/يونيه، في مذكرة من الأمين العام أحال بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي (E/AC.51/2004/2).
    This ad-hoc team has to prepare a second progress report answering all the above-mentioned problems and work out a proposal for the further development of assessment and mapping processes of desertification and drought. UN ويتعين على هذا الفريق المخصص أن يعد تقريراً مرحلياً ثانياً يجيب على كافة المشاكل المذكورة أعلاه ويقدم مقترحاً بشأن مواصلة تطوير عمليات التقييم ورسم الخرائط المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    The resolution establishing the Council makes specific reference, in this context, to recommendations for the further development of international law in the field of human rights, and the two recommendations contained in the report have therefore been forwarded to the Third Committee for action. UN وفي هذا السياق، يشير قرار إنشاء المجلس تحديدا إلى توصيات بشأن مواصلة تطوير القانون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، ولذلك، أحيلت التوصيتان الواردتان في التقرير إلى اللجنة الثالثة للبت فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more