| Each community decided on the location and type of water supply it needed. | UN | ويقرر كل مجتمع محلي ما يراه بشأن موقع ونوع اﻹمداد بالمياه التي يحتاجها. |
| It is expected that 1995 will yield firm agreements on the location of the centres in the Middle East and Africa. | UN | ومن المنتظر أن يتم في عام ١٩٩٥ التوصل الى اتفاقات ثابتة بشأن موقع المركزين اللذين سيقامان في الشرق اﻷوسط وافريقيا. |
| In other words, people must not only have the opportunity to decide on the location of a borehole or latrine, but also on the priorities set by the Government, the distribution and redistribution of resources and the strategic decisions on legislative and policy frameworks. | UN | وبعبارة أخرى، يجب ألا تتاح للناس فرصة اتخاذ قرار بشأن موقع بئر أو مرحاض فقط، ولكن يجب أيضا أن تتاح لهم فرص لاتخاذ قرارات بشأن الأولويات التي تحددها الحكومة، وتوزيع الموارد وإعادة توزيعها، والقرارات الاستراتيجية المتعلقة بالأطر التشريعية والسياسية. |
| When the Group received information regarding the location of the weapons, it was also informed that these arms had been hidden by Colonel Nakabaka. | UN | وعندما تلقى الفريق المعلومات بشأن موقع الأسلحة، أُبلغ أيضاً بأن الكولونيل ناكاباكا هو الذي خبأ تلك الأسلحة. |
| 16. Some interlocutors of the mission felt that the current tensions could have been avoided if the two countries had reached a final ruling on the position of their border after their 1996 dispute. | UN | 16 - ورأى بعض ممن حاورتهم البعثة أنه كان من الممكن تلافي التوترات الحالية لو أن البلدين كانا قد توصلا إلى حكم نهائي بشأن موقع حدودهما في أعقاب نزاعهما عام 1996. |
| (a) A confidential vote on the physical location of the secretariat shall be conducted during the first meeting of the Conference of the Parties (the " Meeting " ) of the Rotterdam Convention; | UN | (أ) إجراء تصويت سري بشأن موقع الأمانة أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف ( " الاجتماع " ) في اتفاقية روتردام؛ |
| Good, I'm glad. I wanted to talk to you about the location that we're building the hotel. | Open Subtitles | أنا مسرور بهذا , أصغ , أريد التحدث إليك بشأن موقع |
| For example, the posts related to the Europe and Central Asia regional office proposed for Istanbul required a decision on the location of the regional office. | UN | فعلى سبيل المثال، تتطلب الوظائف المتعلقة بالمكتب الإقليمي لأوروبا ووسط آسيا المقترح إنشاؤه في إسطنبول، اتخاذ قرار بشأن موقع المكتب الإقليمي. |
| An initial assessment of land cover can be implemented using time series of either statistical or mapped data on the location and extent of different land cover classes. | UN | يمكن إجراء تقييم أولي للغطاء الأرضي باستخدام سلاسل زمنية من بيانات إحصائية أو خرائطية بشأن موقع ونطاق مختلف فئات الغطاء الأرضي. |
| The potential impact of natural disasters, such as earthquakes and flooding, also needs to be taken into account when deciding on the location of an ammunition depot. | UN | ويتعين أن يؤخذ في الحسبان أيضا الأثر المحتمل للكوارث الطبيعية، من قبيل الزلازل والفيضانات عند البت بشأن موقع مستودع للذخيرة. |
| In 1998, the two sides, which are solely responsible for its implementation, had provided each other with information at their disposal on the location of graves of Greek Cypriot and Turkish Cypriot missing persons. | UN | وفي عام 1998 قام كلا الجانبين، المسؤولين وحدهما عن تنفيذه، بموافاة الجانب الآخر بالمعلومات التي لديه بشأن موقع قبور الأشخاص المفقودين من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك. |
| Progress has also been made in developing the global network through the renegotiating of an agreement between FAO and CGIAR on the location of CGIAR centre collections. | UN | كما أحرز تقدم في إنشاء شبكة عالمية عن طريق إعادة التفاوض على اتفاق بين منظمة اﻷغذية والزراعة والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن موقع مجموعات مركز الفريق الاستشاري. |
| His Government was, however, fully prepared to accept the will of the Conference; consequently, in view of the results of the second round of the confidential survey on the location of the secretariat, his Government had decided to withdraw its offer to host the Convention secretariat in Toronto. | UN | إلا أن حكومته مستعدة تماما للنزول عند إرادة المؤتمر، وبالتالي فقد قررت، بالنظر إلى نتائج الجولة الثانية من الاستطلاع السري بشأن موقع اﻷمانة، أن تسحب عرضها. |
| - Designation of a Permanent Secretariat: decision on the location of the Permanent Secretariat | UN | - تعيين أمانــة دائمـة: القرار بشأن موقع اﻷمانة الدائمة |
| — Designation of a Permanent Secretariat: decision on the location of the Permanent Secretariat | UN | - تعيين أمانــة دائمـة: القرار بشأن موقع اﻷمانة الدائمة |
| It is further assumed that any cost differentials resulting from decisions by the COP on the location of the Secretariat will be considered separately under the relevant sub-item of the agenda of COP 1 and will be incorporated into the budget once a decision is taken on this issue. | UN | أما أية فوارق في التكاليف تنشأ عن المقررات التي سيتخذها مؤتمر اﻷطراف بشأن موقع اﻷمانة، فيُفترض أيضاً النظر فيها على حدة في إطار البند الفرعي ذي الصلة من جدول أعمال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، وهي ستُدرج في الميزانية متى اتُخذ مقرر بشأن هذه القضية. |
| IDF soldiers and officers are regularly briefed regarding the location of UNRWA installations and instructed to refrain from directing fire towards such installations. | UN | وتقدم لجنود وضباط جيش الدفاع الإسرائيلي بانتظام إفادات بشأن موقع منشآت الأونروا وتصدر إليهم تعليمات بالامتناع عن توجيه النيران تجاه تلك المنشآت. |
| In taking note of the Slovak Government's response regarding the location of the regional office, she stated that UNFPA would be guided by the Executive Board and the principle of co-location. | UN | وأحاطت علماً برد الحكومة السلوفاكية بشأن موقع المكتب الإقليمي، فذكرت أن الصندوق سيسترشد بتوجيهات المجلس التنفيذي وبمبدأ المشاركة في الموقع. |
| 25. Israel continued to refuse to supply information regarding the location of the nearly one million landmines it had planted in the occupied Syrian Golan. | UN | 25 - ولا تزال إسرائيل ترفض توفير المعلومات بشأن موقع الألغام الأرضية التي زرعتها في الجولان السوري المحتل والتي يبلغ عددها قرابة مليون لغم. |
| Within the scope of its activities, the Plenipotentiary mainly monitors, analyses and evaluates enforcement of the rights of members of national minorities by State administration bodies, bodies of territorial self-government and other appropriate subjects, and reports annually to the Government on the position and rights of national minority members. | UN | 90- ويقوم المفوض في إطار أنشطته أساساً برصد وتحليل وتقييم مدى إعمال حقوق أفراد الأقليات القومية من قبل هيئات إدارة الدولة وهيئات الحكم الذاتي الإقليمي وغير ذلك من الهيئات المعنية، ويقدم تقريراً سنوياً إلى الحكومة بشأن موقع أفراد الأقليات القومية وحقوقهم. |
| 15. Requests the head of the Secretariat to present for approval by the second session of the Conference of the Parties final estimates of core budget expenditures for 1999, as well as overhead charges and offsetting contributions, taking account particularly of revisions following a decision on the physical location of the Permanent Secretariat. | UN | ٥١- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يعرض على الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف التقديرات النهائية لنفقات الميزانية اﻷساسية لعام ٩٩٩١، والنفقات العامة، والمساهمات التعويضية، للموافقة عليها مع إيلاء الاعتبار بصفة خاصة لادخال تعديلات بعد اتخاذ قرار بشأن موقع اﻷمانة الدائمة. |
| Good, I'm glad. I wanted to talk to you about the location that we're building the hotel. | Open Subtitles | أنا مسرور بهذا , أصغ , أريد التحدث إليك بشأن موقع |
| Proposal concerning location of United Nations Development Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |