"بشأن نظام الرصد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • on the International Monitoring System
        
    • concerning IMS
        
    • for the International Monitoring System
        
    Our Head of State made a statement at the session of the Conference on Disarmament on the International Monitoring System in Kazakstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    The Friends of the Chair held consultations with delegations on the International Monitoring System, the International Data Centre and on-site inspections. UN وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات مع الوفود بشأن نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي وعمليات التفتيش الموقعي.
    It did not support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty but continued to work with the Provisional Technical Secretariat on the International Monitoring System. UN ورغم أنها لا تؤيد اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية فإنها تتعاون مع الأمانة الفنية المؤقتة بشأن نظام الرصد الدولي.
    It did not support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty but continued to work with the Provisional Technical Secretariat on the International Monitoring System. UN ورغم أنها لا تؤيد اتفاقية الحظر الشامل علي التجارب النووية فإنها تتعاون مع الأمانة الفنية المؤقتة بشأن نظام الرصد الدولي.
    - CD/NTB/WP.306, dated 13 February 1996, submitted by the delegation of Ukraine, entitled " Proposals of Ukraine concerning IMS and On-Site Inspections " . UN - CD/NTB/WP.306، المؤرخة ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من وفد أوكرانيا، المعنونة " مقترحات أوكرانيا بشأن نظام الرصد الدولي والتفتيشات الموقعية " .
    - CD/NTB/WP.273, dated 18 September 1995, submitted by the delegation of Germany, entitled'Modification Procedure for the International Monitoring System'. UN - CD/NTB/WP.273 المؤرخة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها `إجراء تعديل بشأن نظام الرصد الدولي`.
    In December, training workshops on the International Monitoring System will be hosted by Argentina and South Africa for their respective regions. UN ففـي كانــون اﻷول/ ديسمبر ستضيف اﻷرجنتين وجنوب أفريقيا، كل في منطقتها، حلقات عمل تدريبية بشأن نظام الرصد الدولي.
    The Working Group also reviewed draft language on the International Monitoring System, on-site inspections as well as associated measures and recommended some changes to the rolling text of the treaty. UN كما استعرض الفريق العامل مشروع صيغة بشأن نظام الرصد الدولي وعمليات التفتيش الموقعي، فضلاً عن التدابير المرتبطة، واقترح إدخال بعض التغييرات على النص المتداوَل للمعاهدة.
    With respect to the verification system, it was regrettable that the inter-sessional work on the International Monitoring System this month could not produce sufficient results. UN وفيما يتعلق بنظام التحقق، من المؤسف أن العمل، في الفترة الفاصلة بين الدورتين، الذي جرى هذا الشهر بشأن نظام الرصد الدولي لا يمكن أن يسفر عن نتائج كافية.
    As the technical elaborations on the International Monitoring System are concluded in the CD, I will be fairly brief in introducing this extensive technical material. UN وحيث أن التفاصيل التقنية بشأن نظام الرصد الدولي يتم التوصل إليها في مؤتمر نزع السلاح لذا سأتعمد اﻹيجاز إلى حد كبير عند عرض هذه المادة الفنية الواسعة.
    (c) that expert work on the International Monitoring System will continue during the period 4 to 15 December 1995; UN )ج( استمرار أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي خلال الفترة الممتدة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    (c) that expert work on the International Monitoring System will continue during the period 4 to 15 December 1995; UN )ج( استمرار أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي خلال الفترة الممتدة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    - CD/NTB/WP.245, dated 29 June 1995, submitted by the delegation of the Russian Federation, entitled'Replies to the questions on the International Monitoring System in the Expert Group Chairman's Paper (CD/NTB/WP.225)'. UN - CD/NTB/WP.245 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، وعنوانها `ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225)`.
    Actual drafting in that regard should start from the outset of the 1996 session of the Conference on Disarmament, especially on the International Monitoring System (IMS) of remote sensors based on seismic, hydroacoustic, radionuclide and infrasound techniques. UN والصياغة الحقيقية في هذا الشأن ينبغي أن تبدأ من أوائل دورة ١٩٩٦ لمؤتمر نزع السلاح، وبخاصة بشأن نظام الرصد الدولي )IMS( للاستشعار من بعد القائم على تقنيات الرصد السيزمولوجي، والرصد الصوتي المائي، ورصد النويدات المشعة، والرصد دون الصوتي.
    - CD/NTB/WP.245, dated 29 June 1995, submitted by the delegation of the Russian Federation, entitled " Replies to the questions on the International Monitoring System in the Expert Group Chairman's Paper (CD/NTB/WP.225) " . UN - CD/NTB/WP.245، المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، المعنونة " ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225) " .
    - CD/NTB/WP.306, dated 13 February 1996, submitted by the delegation of Ukraine, entitled'Proposals of Ukraine concerning IMS and On-Site Inspections' . UN - CD/NTB/WP.306، المؤرخة ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من وفد أوكرانيا، المعنونة " مقترحات أوكرانيا بشأن نظام الرصد الدولي والتفتيشات الموقعية " .
    - CD/NTB/WP.184, dated 30 November 1994, submitted by the delegation of the United States of America, entitled,'U.S. proposal for the International Monitoring System for the Comprehensive Test Ban Treaty'. UN - CD/NTB/WP.184 المؤرخة في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها `اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بشأن نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more