"بشأن هذه الالتزامات" - Translation from Arabic to English

    • respect of such commitments
        
    • on these commitments
        
    3. Pursuant to paragraph 2 of Assembly resolution 52/223, the Secretary-General is required to report to the Committee and to the General Assembly all commitments made under the provisions of the resolution, together with circumstances relating thereto, and to submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments. UN 3 - وعملا بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 52/223، يتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام ذلك القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات.
    At its fifty-second session,179 the General Assembly, inter alia, resolved that the Secretary-General should report to the Advisory Committee and to the Assembly at its fifty-third and fifty-fourth sessions all commitments made under the provisions of the resolution, together with the circumstances relating thereto, and should submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments (resolution 52/223). UN في الدورة الثانية والخمسين)١٧٩(، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات )القرار ٥٢/٢٢٣(.
    At the same session, the General Assembly resolved that the Secretary-General should report to the Advisory Committee and to the General Assembly at its sixty-first and sixty-second sessions all commitments made under the provisions of the resolution, together with the circumstances relating thereto, and should submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments (resolution 60/249). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام القرار، مشفوعا بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات (القرار 60/249).
    Lithuania is proud to follow up on these commitments. UN وتشعر ليتوانيا بالاعتزاز لمتابعتها العمل بشأن هذه الالتزامات.
    163. The Ministerial Working Group will continue to monitor and report on progress on these commitments. UN 163- وسيواصل الفريق العامل الوزاري رصد التقدم بشأن هذه الالتزامات وإعداد تقارير بشأنها.
    It is the Chair's understanding that discussions on each of these issues should proceed in the context of further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and should contribute to reaching an agreement on these commitments by the end of 2009. UN وقد اقتنع الرئيس أن المناقشات بشأن كل واحدة من هذه المسائل ينبغي أن تجري في سياق الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو وينبغي أن تسهم في التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الالتزامات قبل نهاية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more