"بشأن هذه المبادرة" - Translation from Arabic to English

    • on this initiative
        
    • on that initiative
        
    • on the initiative
        
    • of this initiative
        
    • on REDD-plus
        
    MONUSCO and UNDP collaborate closely on this initiative in the east, with a view to transferring it to UNDP in 2015 UN تتعاون البعثة والبرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا بشأن هذه المبادرة في الشرق بهدف نقلها إلى البرنامج الإنمائي في عام 2015
    The arrival of the Deputy Executive Director in 2006 has led to renewed efforts on this initiative. UN وقاد وصول نائب المدير التنفيذي في عام 2006 إلى زيادة الجهود المبذولة بشأن هذه المبادرة.
    My Government stands fully committed to cooperating on this initiative. UN وحكومتي ملتزمة بالتعاون بشأن هذه المبادرة.
    So far, she has not received any feedback on that initiative. UN وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أية معلومات بشأن هذه المبادرة.
    ECA and ADB are designated to report periodically on the initiative. UN وقد طُلب إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي تقديم تقارير دورية بشأن هذه المبادرة.
    The Division will analyse the results in more detail and will keep the Commission informed on the status of this initiative. UN وستقوم شعبة الإحصاءات بتحليل نتائج الاستقصاء بمزيد من التفصيل وستبقي اللجنة على علم بما يستجد بشأن هذه المبادرة.
    Global Witness is leading the survey on this initiative. UN وتتولى منظمة الشاهد العالمي ' ' غلوبال ويتنس`` قيادة الدراسة الاستقصائية بشأن هذه المبادرة.
    I look forward to keeping Member States updated on this initiative as it develops. UN وأتطلع إلى تزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات بشأن هذه المبادرة مع تطورها.
    Apparently, there were no consultations on this initiative with the Commission on Population and Development, which has the primary mandate and extensive expertise in matters pertaining to international migration. UN لكن، على ما يبدو، لم تُجر مشاورات بشأن هذه المبادرة مع لجنة السكان والتنمية التي تضطلع بالولاية اﻷولية وتمتلك الخبرة الواسعة في المسائل المتصلة بالهجرة الدولية.
    No further action was reported on this initiative. UN ولم تقدم أية معلومات عن أي إجراء آخر متخذ بشأن هذه المبادرة.
    I have requested my Special Representative to continue to work closely with the League of Arab States on this initiative. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص مواصلة التعاون الوثيق مع الجامعة بشأن هذه المبادرة.
    He indicated that the ongoing consultations on this initiative would be completed on a broad basis. UN وأشار إلى أن المشاورات الجارية بشأن هذه المبادرة ستنجز على نطاق واسع.
    Several countries expressed an interest to continue to be kept informed on this initiative. UN وأعربت بلدان عديدة عن اهتمامها بمواصلة إبلاغها بشأن هذه المبادرة.
    The Working Party will be briefed orally on this initiative. UN وسيجري إطلاع الفرقة العاملة شفوياً على معلومات بشأن هذه المبادرة.
    We look forward to further work on this initiative next year. UN ونحن نتطلع إلى القيام بمزيد من العمل بشأن هذه المبادرة في السنة القادمة.
    I hope the General Assembly will in turn adopt a consensus decision on this initiative. UN وآمل أن تعتمد الجمعية العامة بدورها قرارا بتوافق اﻵراء بشأن هذه المبادرة.
    To help strengthen indigenous capacity for national execution, UNDP conducted a number of seminars and workshops on this initiative in 1993. UN وبغية المعاونة في تعزيز القدرة اﻷهلية على التنفيذ الوطني، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعقد عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن هذه المبادرة في عام ١٩٩٣.
    So far, she has not received any feedback on that initiative. UN ولم تتلقّ حتى الآن أي رد فعل بشأن هذه المبادرة.
    As indicated in paragraph 6 above, the host Government granted the United Nations land for the purpose of constructing new United Nations premises in 2009; no progress, however, has been made on that initiative to date. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، منحت الحكومة المضيفة الأمم المتحدة قطعة أرض لتُشيَّد عليها مبانٍ جديدة للأمم المتحدة في عام 2009؛ غير أنه لم يحرز أي تقدم بشأن هذه المبادرة حتى الآن.
    This report, which has been prepared pursuant to a series of oral reports on the initiative, is similar to one discussed by the Executive Board of the World Food Programme at its second regular session of 2006. UN هذا التقرير الذي أعد بموجب مجموعة من التقارير الشفوية بشأن هذه المبادرة مشابه للتقرير الذي ناقشه المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في دورته العادية الثانية لعام 2006.
    The Workshop was also to consolidate the large number of International Space Weather Initiative instrument arrays, as reported at previous workshops on the initiative hosted by the Government of Egypt in 2010 (see A/AC.105/994) and by the Government of Nigeria in 2011 (see A/AC.105/1018). UN كما يُنتظر منها أن تُدمج العدد الكبير من صفائف أجهزة المبادرة، وفقا لما ذُكر في حلقتي عمل سابقتين بشأن هذه المبادرة استضافت إحداهما الحكومة المصرية في عام 2010 (انظر الوثيقة A/AC.105/994)، والأخرى حكومة نيجيريا في عام 2011 (انظر الوثيقة A/AC.105/1018).
    It appears that the time has come to have a practical discussion of this initiative. UN ويبدو أن الوقت قد حان ﻹجراء مناقشة عملية بشأن هذه المبادرة.
    This will ensure that ongoing efforts on REDD-plus become a vital part of setting policy on forest financing, consistent with setting overall global policy on sustainable forest management. UN وهذا ما سيكفل أن تصبح الجهود الجارية بشأن هذه المبادرة جزءا هاما من إطار السياسة العامة لتمويل الغابات، بما يتماشى مع إطار السياسة العامة العالمي ككل فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more