"بشأن هذه المسألة الهامة" - Translation from Arabic to English

    • on this important issue
        
    • on this important matter
        
    • on that important issue
        
    • on this important question
        
    • on such an important issue
        
    • on the important issue
        
    • on this important subject
        
    • on that important question
        
    • on this key issue
        
    • on an important issue
        
    • on this crucial issue
        
    • on that important matter
        
    • on this very important issue
        
    Today, I should like to offer some salient points in my delegation's thinking on this important issue. UN واليوم، أود أن أتقدم ببعض النقاط البارزة التي تدور في خلد وفد بلدي بشأن هذه المسألة الهامة.
    I would also like to highlight certain points on this important issue. UN وأود أيضا أن أبرز عددا من النقاط بشأن هذه المسألة الهامة.
    We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Special Committee underlines, as a priority, the need for a decision to be taken on this important matter. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أنّه ينبغي القيام على سبيل الأولوية باتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    While the chances of success were limited, they existed, and Australia was pleased to hear the views of other delegations on that important issue. UN ولا شك أن إمكانات النجاح محدودة، ولكنها قائمة، ويسر أستراليا أن تستمع إلى آراء الوفود الأخرى بشأن هذه المسألة الهامة.
    A number of delegations held the view that they needed time for further consultations before taking a decision on this important question. UN ورأى عدد من الوفود أنها تحتاج الى وقت ﻹجراء المزيد من المشاورات قبل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    I believe that the selection of this theme will enhance debate and deepen cooperation on this important issue that lies at the heart of the work of the United Nations. UN وأعتقد أن اختيار هذا الموضوع سيعزز النقاش ويعمق التعاون بشأن هذه المسألة الهامة التي تقع في صميم عمل الأمم المتحدة.
    On 21 October, he convened a meeting of the entire United Nations membership on this important issue. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس اجتماعاً لكل أعضاء الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Group looks forward to a constructive and fruitful discussion on this important issue. UN وتتطلع المجموعة إلى إجراء مناقشة بناءة ومثمرة بشأن هذه المسألة الهامة.
    We are confident that with the President's support and Ambassador Tanin's assistance, substantive progress can be made on this important issue. UN ونحن على ثقة أننا بدعم الرئيس ومساعدة السفير تانين سنتمكن من إحراز تقدم جوهري بشأن هذه المسألة الهامة.
    Delegations stated that discussions on this important issue should continue. UN وأفادت الوفود بأنه ينبغي مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Council pledged to work closely with the Government of Afghanistan on this important issue. UN وتعهد المجلس بالعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان بشأن هذه المسألة الهامة.
    I wish to express my appreciation to him for his dedication as one of my principal advisers on this important issue. UN ولا بد لي من أن أعرب له عن امتناني لما أبداه من تفانٍ بوصفه أحد مستشاريَّ البارزين بشأن هذه المسألة الهامة.
    I have requested that the members of the Security Council who will take over the presidency in the coming months stay in contact with you on this important issue. UN وطلبتُ إلى أعضاء مجلس الأمن الذين سيتولون الرئاسة في الشهور القادمة أن يبقوا على اتصال بكم بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Council intends to adopt a presidential statement on this important issue tomorrow in a formal meeting. UN ويعتزم المجلس أن يصدر بيانا رئاسيا بشأن هذه المسألة الهامة في جلسة رسمية غدا.
    Our collective action on this important matter can ensure that more and more diamonds are appreciated for their beauty and not for their role in conflict. UN إن عملنا الجماعي بشأن هذه المسألة الهامة يمكن أن يكفل المزيد من التقدير لجمال أحجار الماس وليس لدورها في الصراع.
    The Western European Union (WEU) welcomes your initiative to include our organization in your consultations on this important matter. UN يرحب اتحاد غرب أوروبا بمبادرتكم إلى إشراك منظمتنا فيما تجرونه من مشاورات بشأن هذه المسألة الهامة.
    The Council intends to adopt a presidential statement on this important matter as well in a formal meeting tomorrow. UN ويعتزم المجلس كذلك إصدار بيان رئاسي بشأن هذه المسألة الهامة غدا في جلسة رسمية.
    Discussions on that important issue are ongoing under the auspices of the Facilitator. UN وتتواصل المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة تحت إشراف الميسر.
    In that regard, Burkina Faso deplores the foot-dragging that has caused a decision on this important question to be postponed to the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، تعرب بوركينا فاسو عن أسفها للتباطؤ الذي أدى إلى إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    A high-level dialogue on such an important issue is well placed and timely. UN ويأتي الحوار رفيع المستوى بشأن هذه المسألة الهامة في المكان والتوقيت المناسبين.
    He is indeed very right; it is the duty of all of us to continue working on the important issue of global climate change, the greatest challenge the world has ever known. UN وهو في الواقع محق للغاية، بل إن واجبنا جميعا هو مواصلة العمل بشأن هذه المسألة الهامة لتغير المناخ العالمي، وهو أكبر تحد عرفه العالم على الإطلاق.
    I deeply regret that agreement could not be reached on this important subject despite the efforts we have made over the last four years under the able chairmanship of Ambassador Mason of Canada. UN يؤسفني أسفا شديدا أنه لم يكن باﻹمكان التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة الهامة بالرغم من الجهود التي بذلناها خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة تحت الرئاسة القديرة للسفيرة ميسون ممثلة كندا.
    A draft resolution on that important question would be circulated shortly. UN وأشار إلى أنه سيجري بعد وقت قصير تعميم مشروع قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    29. Mr. Woeste (Germany), speaking on behalf of the European Union, said that the efforts of the coordinator of the informal consultations, the members of the Committee and the staff of the Secretariat had produced progress on an important issue. UN 29 - السيد فووست (ألمانيا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وقال إن الجهود التي بذلها منسق المشاورات غير الرسمية، وأعضاء اللجنة وموظفي الأمانة العامة قد أثمرت إحراز تقدم بشأن هذه المسألة الهامة.
    We look forward to receiving the Secretary-General's more detailed proposals on this crucial issue. UN ونتطلع إلى تلقي مقترحات أكثر تفصيلا من الأمين العام بشأن هذه المسألة الهامة.
    They also stated that preliminary discussions were being held on that important matter amongst the various Ministries and between the Government and the national races. UN وذكرت السلطات أيضاً أنه تجري مناقشات تمهيدية بشأن هذه المسألة الهامة فيما بين مختلف الوزارات، وبين الحكومة واﻷعراق الوطنية.
    We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. UN ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more