"بشأن هيكل" - Translation from Arabic to English

    • on the structure
        
    • regarding the structure
        
    • concerning the structure
        
    • for the structure
        
    • about the structure
        
    • the structure of
        
    • regard to the structure
        
    :: 1 round table on the structure and powers of the Federation Council and the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن هيكل المجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    :: Updated guidance on the structure and programmes of public information offices for new peacekeeping operations or those undergoing significant adjustments UN :: تحديث الإرشاد بشأن هيكل وبرامج المكاتب الإعلامية بشأن عمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تتعرض لتعديلات كبيرة
    Also welcome is the development of a consensus on the structure of the main contents of a nuclear-safety convention. UN ونحن نرحب أيضا بظهور توافق آراء بشأن هيكل المحتويات الرئيسية للاتفاقية التي يرجى عقدها بشأن السلامة النووية.
    The workshop produced a set of recommendations regarding the structure, role and objectives of the National Commission and the procedures for its formal establishment. UN وأسفرت حلقة العمل عن مجموعة من التوصيات بشأن هيكل ودور وأهداف اللجنة الوطنية والإجراءات المتعلقة بإنشائها رسميا.
    The Working Group provided detailed comments concerning the structure and text of the report and prepared a draft text of the executive summary of the report. UN وقدم الفريق العامل تعليقات تفصيلية بشأن هيكل ونص التقرير وأعد مشروع نص الموجز التنفيذي للتقرير.
    In their comments, Advisory Group members also provided advice on the structure of the report and overall presentation of findings. UN وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج.
    A study on the structure, behaviour and performance of the financial sector UN دراسة بشأن هيكل القطاع المالي وحركته وأدائه
    7. The Executive Council made a number of recommendations on the structure of the Authority. UN وقدم المجلس التنفيذي عدداً من التوصيات بشأن هيكل السلطة.
    The full text of Law No. 3471 on the structure, Duties and Mandate of the AIHRC is attached at annex III. UN ويرد في المرفق الثالث النص الكامل للقانون رقم 3471 بشأن هيكل وواجبات وولاية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    In this regard, the issuance of the executive orders on the structure and composition of the joint technical commission on peace and security is a welcome step. UN وفي هذا الصدد، يجيء إصدار أوامر تنفيذية بشأن هيكل اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن وتشكيلها بوصفه خطوة محمودة.
    The views of all delegations on the structure and duties of a permanent secretariat must be taken into account. UN ويجب أن تؤخَذ في الاعتبار آراء جميع الوفود بشأن هيكل وواجبات أية أمانة دائمة.
    The views of all delegations on the structure and duties of a permanent secretariat must be taken into account. UN ويجب أن تؤخَذ في الاعتبار آراء جميع الوفود بشأن هيكل وواجبات أية أمانة دائمة.
    The decision follows almost three years of extensive consultations and negotiations on the structure and operational modalities of the entity. UN ويأتي القرار بعد ثلاث سنوات تقريبا من المشاورات المكثفة بشأن هيكل الكيان وطرائق عمله.
    Proposal submitted by Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Mozambique, Peru, Spain and Venezuela on the structure of the draft agreement UN اقتراح مقدم من أسبانيا وإكوادور وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك وموزامبيق بشأن هيكل الاتفاق
    At the same time, a draft royal decree has been prepared on the structure and functioning of the Governing Council of the Institute for Women's Issues. UN وفي الوقت ذاته، أعد مشروع مرسوم ملكي بشأن هيكل مجلس إدارة معهد المرأة وأداء أعماله.
    To this end, it provided guidance on the structure of a questionnaire regarding the number, types and status of relevant collections. UN ولتحقيق ذلك، أصدر توجيهات بشأن هيكل استبيان يتضمن عدد وأنواع وحالة المجموعات ذات الصلة.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتهــا واعتمادهــا.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل بشأن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها.
    Part of the problem lies in the lack of information regarding the structure of the Corps and its activities, both inside the Islamic Republic of Iran and abroad. UN ويكمن جزء من المشكلة في عدم توافر معلومات بشأن هيكل الفيلق وأنشطته، داخل جمهورية إيران الإسلامية وخارجها على حد سواء.
    77. The Co-Chairs invited delegations to share their views concerning the structure and possible outcome of the next meeting of the Working Group, scheduled to be held from 16 to 19 June 2014. UN ٧٧ - دعا الرئيسان المشاركان الوفود إلى تبادل آرائها بشأن هيكل الاجتماع المقبل للفريق العامل المقرر عقده من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2014 وما يمكن أن يتمخض عنه من نتائج.
    It was, however, questioned if this was the appropriate time to discuss the options proposed for the structure of the draft instrument. UN ولكن جرى التساؤل عما إذا كان الآن هو الوقت المناسب لمناقشة الخيارات المقترحة بشأن هيكل الصك.
    The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed, but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. UN ويتوقع الفريق العامل أن يجري تطوير الفروع وهي قيد الصياغة، ولكن هذه الصيغة تعكس أفكارنا بشأن هيكل الإطار ومضمونه.
    The Mine Action Unit, together with UNICEF, has been liaising closely with the Ministry for Peace and Reconstruction and other relevant ministries with regard to the structure and future activities of the national authority. UN وتجري وحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف اتصالات وثيقة مع وزارة السلام والتعمير وغيرها من الوزارات المعنية بشأن هيكل الهيئة الوطنية والأنشطة التي ستضطلع بها مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more