"بشأن وزع" - Translation from Arabic to English

    • on the deployment
        
    • concerning the deployment
        
    • for the deployment
        
    • regarding the deployment
        
    African Unity on the deployment of African troops in Rwanda with UNAMIR II UN الافريقية بشأن وزع قوات افريقية في رواندا في إطار بعثة
    The policy of giving programme managers greater authority to decide on the deployment of the human and financial resources allocated was a good basis for enhancing the effectiveness of the Organization for the benefit of all its members. UN فسياسة إعطاء مديري البرامج سلطة أكبر لاتخاذ قرارات بشأن وزع الموارد البشرية والمالية المخصصة أساس جيد لتعزيز فعالية المنظمة لصالح جميع دولها اﻷعضاء.
    Once again, I appeal to the United Nations, the Security Council and all of its member States, and to you, Mr. Secretary-General, to reach a prompt decision on the deployment of a peace-keeping force in Abkhazia and the return of the displaced persons and refugees. UN ومرة أخرى أوجه نداء إلى اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن، وجميع الدول اﻷعضاء فيه، وإليكم، يا سيادة اﻷمين العام، للتوصل بسرعة إلى قرار بشأن وزع قوات حفظ السلم في أبخازيا وعودة النازحين واللاجئين.
    The resolution also provides for the application of point 5 of the Governors Island Agreement, concerning the deployment of UNMIH. UN ونص القرار كذلك على تنفيذ البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    We were also informed that it is being envisaged to send a technical mission to Zaire with a view to formulating proposals for the deployment of the observers on the Zaire border. UN وقد أبلغنا أيضا أنه يتوخى حاليا إيفاد بعثة تقنية إلى زائير بغية صياغة مقترحات بشأن وزع المراقبين على حدود زائير.
    In particular, the Committee has kept in close contact with the Department of Humanitarian Affairs in order to follow its efforts regarding the deployment of observers in Iraq. UN واحتفظت اللجنة بصفة خاصة باتصال وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية من أجل مواصلة جهودها بشأن وزع المراقبين في العراق.
    Consultations with the Government of Zimbabwe are continuing on the deployment of the third battalion of additional ECOMOG troops. UN وما برحت المشاورات مع حكومة زمبابوي مستمرة بشأن وزع كتيبة ثالثة من قوات ECOMOG الاضافية.
    Agreement has also been reached on the deployment of two teams at the Spriggs-Payne airport and the Freeport in Monrovia. UN وتم أيضا التوصل الى اتفاق بشأن وزع فريقين الى مطار سبرغس - باين وفريبورت في مونروفيا.
    In southern Africa, the Southern African Development Community (SADC) has an ad hoc arrangement responsible for peace and security which, on a case-by-case basis, decides on the deployment of subregional forces. UN وفي الجنوب الأفريقي، يوجد في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترتيب مخصص مسؤول عن السلام والأمن، يتخذ قراراته بشأن وزع قوات دون إقليمية على أساس كل حالة على حدة.
    In that connection, Ukraine supported the elaboration and adoption of a comprehensive concept of a political and legal nature on the deployment and conduct of United Nations peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد تؤيد أوكرانيا صياغة واعتماد مفهوم شامل ذي طبيعة سياسية وقانونية بشأن وزع وتنفيذ عمليات لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    The Friends reaffirm their determination to support the Secretary-General in these efforts, and look forward to his report on the deployment of UNMIH. UN وهم يؤكدون مجددا تصميمهم على مساندة اﻷمين العام في هذه الجهود، ويتطلعون الى قراءة تقريره بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    In the light of the position taken by President Tudjman, the Council may wish to maintain the presence of UNCRO for a transitional period of two months or until it has decided on the deployment of the international force, whichever is the sooner. UN وقد يرغب المجلس، على ضوء الموقف الذي اتخذه الرئيس توديمان، في اﻹبقاء على وجود عملية أنكرو لفترة انتقالية قدرها شهران أو ريثما يتخذ قرارا بشأن وزع القوة الدولية، أيهما أقرب.
    In this connection, the Council has already made some efforts, such as holding public meetings to draw on collective wisdom when considering important issues and consulting with troop contributors on the deployment, extension and termination of peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد بذل المجلس بعض الجهود فعلا مثل عقد جلسات عامة لاستلهام الحكمة الجماعية عند النظر في المسائل الهامة، والتشاور مع المساهمين بقوات بشأن وزع وتمديد وإنهاء عمليات الحفاظ على السلام.
    25. On 26 December 1993, the ECOMOG Field Commander and the Tanzanian Army Chief of Staff visited Gbarnga and held discussions with NPFL/NPRG on the deployment of the expanded ECOMOG and the disarmament process. UN ٢٥ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قام آمر الميدان في ECOMOG ورئيس أركان الجيش التنزاني بزيارة كبارنغا حيث أجريا مباحثات مع جماعتي NPFL/NPRG بشأن وزع قوات ECOMOG الموسعة وبشأن عملية نزع السلاح.
    In operative paragraph 6, the Council requested the Secretary-General to consult the Governments of neighbouring countries on the possibility of the deployment of United Nations military observers, and to consult, as a matter of priority, the Government of Zaire on the deployment of observers, including in the airfields located in eastern Zaire, in order to monitor the sale or supply of arms and matériel. UN وطلب المجلس، في الفقرة ٦ من المنطوق، الى اﻷمين العام التشاور مع حكومات البلدان المجاورة بشأن إمكانية وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، والتشاور، على سبيل اﻷولوية، مع حكومة زائير بشأن وزع المراقبين، بما في ذلك وزعهم في المطارات الواقعة في شرق زائير، بغية رصد بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة.
    It requested the Secretary-General to consult the Governments of neighbouring countries on the possibility of the deployment of United Nations military observers, and to consult, as a matter of priority, the Government of Zaire on the deployment of observers, including at the airfields located in eastern Zaire, in order to monitor the sale or supply of arms and matériel. UN وطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع حكومات البلدان المجاورة بشأن إمكانية وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، والتشاور، على سبيل اﻷولوية، مع حكومة زائير بشأن وزع المراقبين، بما في ذلك وزعهم في المطارات الواقعة في شرق زائير، بغية رصد بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة.
    160. Based on actual and updated information on the deployment of contingent-owned equipment, the revised cost estimate reflects an increase in the requirements for the transport of contingent-owned equipment from various points of origin to the Mission area, as indicated below: UN ١٦٠ - استنادا إلى المعلومات الفعلية والمستكملة بشأن وزع المعدات المملوكة للوحدات، تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في الاحتياجات لنقل المعدات المملوكة للوحدات من مختلف اﻷماكن إلى منطقة البعثة، حسب التفاصيل التالية:
    In response to inquiries concerning the deployment of the battalion, the Committee was informed that advanced negotiations were ongoing with a contributing country and that 1 August deployment remained a possibility. UN وقد أبلغت اللجنة، ردا على استفساراتها بشأن وزع الكتيبــة، بــأن هناك مفاوضــات متقدمــة تجــري مــع بلد مساهم بقوات وأن حدوث عملية الوزع في ١ آب/أغسطس ما زال احتمالا قائما.
    6. Decides to keep the situation in Haiti under constant review, and expresses its readiness to consider promptly any recommendations for a future UNMIH that the Secretary-General, as requested, may make concerning the deployment of UNMIH in the light of developments; UN ٦ - يقرر إبقاء الحالة في هايتي قيد الاستعراض المستمر، ويعرب عن استعداده للنظر فورا في أي توصيات متعلقة ببعثة مقبلة، قد يقدمها اﻷمين العام، حسبما يُطلب إليه، بشأن وزع البعثة في ضوء التطورات؛
    6. Decides to keep the situation in Haiti under constant review, and expresses its readiness to consider promptly any recommendations for a future UNMIH that the Secretary-General, as requested, may make concerning the deployment of UNMIH in the light of developments; UN ٦ - يقرر إبقاء الحالة في هايتي قيد الاستعراض المستمر، ويعرب عن استعداده للنظر فورا في أي توصيات متعلقة ببعثة مقبلة، قد يقدمها اﻷمين العام، حسبما يُطلب إليه، بشأن وزع البعثة في ضوء التطورات؛
    My recommendations for the deployment of UNOMIL have been developed with a view to ensuring that the operation is cost-effective. UN ولقد وضعت توصياتي بشأن وزع البعثة بهدف تأمين فعالية العملية من حيث التكلفة.
    Document FCCC/SBI/1998/4 contains information regarding the deployment of posts and financial resources among subprogrammes and objects of expenditure taking into consideration the programme of work and additional tasks arising from the adoption of the Kyoto Protocol. UN وتحتوي الوثيقة FCCC/SBI/1998/4 على معلومات بشأن وزع الوظائف والموارد المالية فيما بين البرامج الفرعية وأوجه اﻹنفاق مع مراعاة برنامج العمل والمهام اﻹضافية الناشئة عن اعتماد بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more