"بشأن وضع برنامج عمل" - Translation from Arabic to English

    • on a programme of work
        
    • on a work programme
        
    • to establish a work programme
        
    We also believe that such a flexible position on a programme of work is shared by a majority of member States. UN كما نعتقد أن غالبية الدول الأعضاء تشترك في هذا الموقف المرن بشأن وضع برنامج عمل.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    57. Background: The COP, by decision 1/CP.16, decided on a work programme, building on existing reporting and review guidelines, processes and experiences, covering, inter alia, the revision of guidelines for the review of national communications, including biennial reports, annual GHG inventories and national inventory systems. UN 57- معلومات أساسية: اتخذ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، قراراً بشأن وضع برنامج عمل يستند إلى المبادئ التوجيهية والعمليات والخبرات الحالية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض، ويشمل فيما يشمل تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية، بما فيها تقارير فترة السنتين، وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، ونظم قوائم الجرد الوطنية.
    “22. Reference was made to the agreement at the second Ministerial Conference of the World Trade Organization to establish a work programme in preparation for the next World Trade Organization ministerial meeting. UN " ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2012. UN وللأسف لم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2012.
    However, despite these efforts the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2012. UN وللأسف لم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2012.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    If the process has been fruitful, I hope that delegations will then also be ready to proceed towards a decision on a programme of work for the remaining weeks of the session. UN وإن تكللت العملية بالنجاح، آمل أن تكون الوفود مستعدة، أيضاً، لاتخاذ قرار بشأن وضع برنامج عمل للأسابيع المتبقية من الدورة.
    During my consultations on the resolution, while I detected strong interest among countries in seeking agreement on a programme of work on the basis of the five-ambassador proposal, some delegations continued to reserve their positions. UN وأثناء مشاوراتي بشأن القرار لاحظتُ لدى البلدان اهتماماً قوياً بالتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج عمل بالاستناد إلى اقترح السفراء الخمسة، بينما بقيت بعض الوفود على موافقتها.
    Finally, let me say that any agreement on a programme of work that will open the way to the effective functioning of the Conference will depend exclusively on the Conference itself: that is to say, on all its Member States. UN وأخيراً، دعوني أقول إن التوصل إلى أي اتفاق بشأن وضع برنامج عمل يمهد الطريق مستقبلاً لتحقيق فعالية عمل المؤتمر هو أمر سيعتمد حصرياً على المؤتمر ذاته، أي على جميع الدول الأعضاء فيه.
    So I went back to basics, and offered my personal assessment of what we might realistically try to do to bridge existing differences on a programme of work. UN ولذلك عدت إلى المسائل الأساسية وعرضت تقييمي الشخصي لما يمكننا أن نحاول إنجازه بواقعية لتقليص الخلافات القائمة بشأن وضع برنامج عمل.
    If this should prove to be the case, such methods could also be of assistance in the search for a consensus on a programme of work during South Africa's presidency at the beginning of 2007. UN وإذا ثبتت صحة ذلك، يمكن أن تساعد مثل هذه الأساليب على تحقيق توافق آراء بشأن وضع برنامج عمل خلال فترة رئاسة جنوب أفريقيا في بداية عام 2007.
    The dynamics developed with the six Presidents' structured debates process should help us to achieve the much-needed political agreement on a programme of work that will allow us to move forward from the stage of discussions to the phase of negotiations. UN إن الديناميات التي تطورت مع عملية المناقشات المنظمة للرؤساء الستة ينبغي أن تساعدنا على تحقيق الاتفاق السياسي الذي لا غنى عنه بشأن وضع برنامج عمل يمكننا من التقدم من مرحلة المناقشات إلى مرحلة المفاوضات.
    Target 2015: 2 joint early warning and fact-finding missions with ECOWAS and the Mano River Union to countries having elections and 1 desk-to-desk meeting with ECOWAS on a programme of work on early warning and joint analysis UN الهدف لعام 2015: إيفاد بعثتين مشتركتين للإنذار المبكر وتقصي الحقائق إلى البلدان التي تجري بها انتخابات، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو، وعقد اجتماع واحد على مستوى العمل مع الجماعة الاقتصادية بشأن وضع برنامج عمل للإنذار المبكر والتحليل المشترك
    I also fully share your analysis that in order to have a very constructive discussion -- and I think the debate today proves that -- we needed to have a concrete proposal on the table, as a basis for our collective efforts to move from " almost consensus " to a decision on a programme of work for 2010. UN وأود أيضاً أن أعبر عن تأييدي الكامل لتحليلكم بأن النقاش بناء للغاية - واعتقد أن النقاش اليوم يثبت ذلك - يستوجب اقتراحاً ملموساً على الطاولة كأساس لجهودنا الجماعية للانتقال من " شبه توافق في الآراء " إلى قرار بشأن وضع برنامج عمل لعام 2010.
    We therefore urge all members of the Conference to support, or at least not stand in the way of, the adoption of the decision on a programme of work as contained in CD/1863, a carefully crafted and well-balanced compromise that we believe takes into account the views of all parties and, as far as possible, should be acceptable to all of them. UN لذا نحثّ جميع أعضاء المؤتمر على تأييد اعتماد المقرّر بشأن وضع برنامج عمل بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1863، أو على الأقلّ عدم الوقوف في سبيل اعتماده، فهو مقرّر معد بعناية ويشكـل حلاً وسطاً متوازناً نعتقد أنه يراعي آراء جميع الأطراف ومن المفترض أن يكون، بالقدر الممكن، مقبولاً لهم جميعاً.
    He has injected into our deliberations a profound knowledge of the procedural and substantive issues before the Conference, as well as a Cartesian clarity of vision. During his presidency of the Conference last year, Ambassador de La Fortelle focused his efforts on invigorating the exchange of views and ideas during plenary meetings and, at the same time, on a strenuous search for consensus on a programme of work. UN وقد أغنى مداولاتنا بمعرفته العميقة بالمسائل الإجرائية والموضوعية المطروحة على المؤتمر، فضلاً عن رؤيته الديكارتية الواضحة للأمور، وركز السفير دو لا فورتيل، إبان رئاسته للمؤتمر في العام الماضي جهوده على تنشيط عملية تبادل الآراء والأفكار في الجلسات العامة، وسعى في الوقت ذاته على السعي الحثيث للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل.
    At the 1121st plenary meeting on 3 February 2009, the President, Ambassador Le Hoai Trung (Viet Nam), reported that his consultations indicated that no consensus had existed in the Conference on a programme of work on the basis of any existing formal or informal proposal to commence negotiations on any issue. UN 15- وفي الجلسة العامة 1121 المعقودة في 3 شباط/فبراير 2009، ذكر الرئيس، السفير لوهواي ترانغ (فييت نام) أن مشاوراته توضح أن المؤتمر لم يتوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل على أساس أي مقترح رسمي أو غير رسمي قائم لبدء المفاوضات بشأن أية مسألة.
    22. Reference was made to the agreement at the second Ministerial Conference of the World Trade Organization to establish a work programme in preparation for the next World Trade Organization ministerial meeting. UN ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more