"بشأن وضع مبادئ توجيهية" - Translation from Arabic to English

    • on the development of guidelines
        
    • on guidelines
        
    • on establishing guidelines
        
    • on the establishment of guidelines
        
    • for guidelines
        
    • on the development of technical guidelines on
        
    In particular, proposals for a conference on the development of guidelines on mediation in cases of violence against women were incorporated into the plan. UN وبصفة خاصة، أُدرجت في الخطة مقترحات حول عقد مؤتمر بشأن وضع مبادئ توجيهية في مجال الوساطة في حالات العنف ضد المرأة.
    48. In June 1998, the Authority convened a workshop on the development of guidelines for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for deep seabed polymetallic nodules in the Area. UN ٤٨ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار في المنطقة.
    This year the Authority also published the full record of proceedings of its 1998 workshop on the development of guidelines for the assessment of potential environmental impacts from deep seabed mining. UN كما نشرت السلطة في هذه السنة أيضا المحضر الكامل ﻷعمال حلقة العمل التي عقدتها في ١٩٩٨ بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يحتمل أن تترتب على التعدين في قاع البحر العميق.
    It also agreed that the Working Group on Legal Matters be tasked to make a study on guidelines and a code of conduct on the South China Sea. UN كما وافقت على أن يعهد إلى الفــريق الــعامل المعـــني بالمسائل القانونية بإجراء دراسة بشأن وضع مبادئ توجيهية ومدونة لقواعد السلــوك تتعـلق بمنطقة بحر الصين الجنوبي.
    f. Advice on establishing guidelines and procedures for the implementation of the provisions of the Convention; UN و - إسداء المشورة بشأن وضع مبادئ توجيهية وإجراءات من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    My delegation hopes that in the course of its work it will consider the results of the technical meeting on the establishment of guidelines to examine the possible impact on the environment of the search for polymetallic nodules in deep seabeds. UN ويأمــل وفــدي أن تقــوم اللجنة، خلال عملها، بالنظر في نتائــج الاجتماع التقنــي بشأن وضع مبادئ توجيهية لدراسة اﻷثــر المحتمل علــى البيئة للبحث عن العقيدات المتعددة الفلزات التي توجد في أعماق البحار.
    In this context, we commend the June 1998 workshop organized by the Authority, in cooperation with the Government of China, on the development of guidelines for such an assessment. UN وفي هذا السياق، نثني على حلقة العمل التي نظمتها السلطة فـــي حزيران/يونيه ١٩٩٨ بالتعــاون مع حكومة الصين بشأن وضع مبادئ توجيهية لمثل هـــذا التقييم.
    33. In June 1998, the Authority had convened a workshop on the development of guidelines for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for deep seabed polymetallic nodules in the Area. UN ٣٣ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨ عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يمكن أن تنشأ عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميق في المنطقة.
    1. In June 1998, the International Seabed Authority convened a workshop on the development of guidelines for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for deep seabed polymetallic nodules in the Area. UN ١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية الممكنة الناجمة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميقة في المنطقة.
    In July 1995, UNIFEM had therefore cooperated with the United Nations Centre for Human Rights in organizing an expert group meeting on the development of guidelines to incorporate gender perspectives in the human rights work of the United Nations. UN وبناء على ذلك، تعاون الصندوق في تموز/يوليه ١٩٩٥ مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بشأن وضع مبادئ توجيهية ﻹدراج المنظورات المراعية لنوع الجنس في اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    1. The United Nations Centre for Human Rights and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) organized an expert group meeting on the development of guidelines for the integration of gender perspectives into human rights activities and programmes from 3 to 7 July 1995 at the United Nations Office at Geneva. UN ١ - نظﱠم مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة اجتماعا لفريق خبراء بشأن وضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات الجنس في أنشطة وبرامج حقوق اﻹنسان في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١ بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    26. Acknowledges the work of the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, as requested by the Statistical Commission, on the development of guidelines to support the production by Member States of statistics on violence against women and girls; UN 26 - تنوه بالعمل الذي تضطلع به شعبةُ الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بناء على طلب اللجنة الإحصائية، بشأن وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد الدول الأعضاء للإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات؛
    79. UNODC continued its cooperation with the United Nations Human Settlements Programme, including by providing expert advice on the development of guidelines on safer cities, pursuant to General Assembly resolution 68/188, with a view to ensuring that such guidelines complement existing standards and norms in the area of crime prevention. UN ٧٩- وواصل المكتب تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك عن طريق تقديم المشورة المتخصِّصة بشأن وضع مبادئ توجيهية لمدن أكثر أماناً، عملا بقرار الجمعية العامة 68/188، بغية ضمان أن تكمِّل هذه المبادئ التوجيهية المعايير والقواعد القائمة في مجال منع الجريمة.
    26. Acknowledges the work of the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, as requested by the Statistical Commission, on the development of guidelines to support the production by Member States of statistics on violence against women and girls; UN 26 - تنوه بالعمل الذي تضطلع به شعبةُ الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بناء على طلب اللجنة الإحصائية، بشأن وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد الدول الأعضاء للإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات؛
    26. Acknowledges the work of the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, as requested by the Statistical Commission, on the development of guidelines to support the production by Member States of statistics on violence against women and girls; UN 26 - تنوه بالعمل الذي تضطلع به شعبةُ الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بناء على طلب اللجنة الإحصائية، بشأن وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد الدول الأعضاء للإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات؛
    This report presents a summary of the work undertaken by UNODC in areas covered by the resolution, in particular on the development of guidelines for global use in forensic analyses to detect and identify psychoactive substances administered in such crimes. UN 5- ويقدِّم هذا التقرير عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب المخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما بشأن وضع مبادئ توجيهية لكي تستخدم عالميا في التحاليل الجنائية لكشف وتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة في تلك الجرائم.
    Nevertheless, the new path to be taken would also raise questions, and further analysis would have to cover the advantages and disadvantages that could emerge from Lyon on the road to UNCTAD X. His delegation was willing to participate in continued secretariat action on guidelines and a clear legal framework. UN ومع ذلك فإن المسار الجديد المعتزم اتباعه سيثير أيضا تساؤلات، كما أن الدراسات التحليلية الأخرى يتعين أن تتناول المزايا والمثالب التي يمكن أن تنشأ عن قمة ليون على طريق الأونكتاد العاشر. وأبدى استعداد وفده للمشاركة في إجراءات الأمانة المستمرة بشأن وضع مبادئ توجيهية وإطار قانوني واضح.
    205. In its resolution 1765 (LIV) of 18 May 1973, the Council requested the Ad Hoc Group to continue its work on guidelines for tax treaties between developed and developing countries and to study the implementation of tax agreements, in such areas as income allocation, international tax evasion and avoidance and tax incentives. UN ٢٠٥ - وفي قراره ٥٦٧١ )د - ٤٥( المؤرخ في ٨١ أيار/مايو ٣٧٩١، طلب المجلس الى الفريق المخصص أن يواصل أعماله بشأن وضع مبادئ توجيهية للمعاهدات الضريبية التي تعقد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأن يدرس تنفيذ الاتفاقات الضريبية في مجالات مثل توزيع الدخل والتهرب الدولي مــن دفــع الضرائب وتجنبها والحوافز الضريبية.
    (c) Invites Governments to undertake national consultations, with appropriate stakeholder groups, including consumer organizations and representatives of business, trade unions and non-governmental organizations, on guidelines for sustainable consumption, and to submit their views on the proposed new guidelines to the Secretariat so that they can be made available to all Governments; UN )ج( يدعو الحكومات الى إجراء مشاورات وطنية مع الفئات المناسبة، ذات المصلحة، بما في ذلك منظمات المستهلكين وممثلو دوائر اﻷعمال ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية بشأن وضع مبادئ توجيهية للاستهلاك المستدام، وأن تقدم الى اﻷمانة العامة آراءها فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الجديدة المقترحة، كيما تتاح لجميع الحكومات؛
    f. Advice on establishing guidelines and procedures for the implementation of the provisions of the Convention; UN و - إسداء المشورة بشأن وضع مبادئ توجيهية وإجراءات من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    1. The Board noted that the members of the Working Party had requested the President of the Trade and Development Board to undertake informal consultations on the establishment of guidelines and modalities, to be endorsed by the Board at its eighteenth executive session on 10 July 1998, for the distribution of the relevant funds for the financing of experts. UN ١- لاحظ المجلس أن أعضاء الفرقة العاملة قد طلبوا إلى رئيس مجلس التجارة والتنمية إجراء مشاورات غير رسمية بشأن وضع مبادئ توجيهية وطرائق، يُقرها المجلس في دورته التنفيذية الثامنة عشرة التي ستُعقد في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١، فيما يتعلق بتوزيع اﻷموال ذات الصلة ﻷغراض تمويل الخبراء.
    In paragraph 7 of resolution 1896 (2009), it was decided that the mandate of the Group of Experts should include recommendations to the Committee for guidelines for the exercise of due diligence by importers, processing industries and consumers of mineral products from the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 7 من القرار 1896 (2009)، قرر أن تشمل ولاية فريق الخبراء إعداد توصيات للجنة بشأن وضع مبادئ توجيهية تتعلق ببذل الحرص الواجب من جانب مستوردي المنتجات المعدنية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، والقطاعات الصناعية المجهزة لها ومستهلكيها.
    1. Agrees to establish a small intersessional working group, to be lead by Brazil, on the development of technical guidelines on environmentally sound management of used tyres that shall work by electronic means; UN 1 - يوافق على إنشاء فريق عامل صغير فيما بين الدورات، ترأسه البرازيل، بشأن وضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة التي ستعمل بوسائل إلكترونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more