"بشأن ولايات" - Translation from Arabic to English

    • on the mandates
        
    • on mandates
        
    • concerning the mandates
        
    Experts were also provided information on the mandates of the SBSTA and the secretariat's work in fulfilling these mandates. UN وأتيحت، أيضاً، معلومات للخبراء بشأن ولايات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والعمل الذي تضطلع به الأمانة لتنفيذ تلك الولايات.
    60. Neither the Central Election Commission nor the Constitutional Court has been able to make a definitive ruling on the mandates of Mostar's councillors. UN 60 - ولم تستطع لا لجنة الانتخابات المركزية ولا المحكمة الدستورية اتخاذ قرار نهائي بشأن ولايات أعضاء مجلس مدينة موستار.
    Other elements of the United Nations organization that work with special representatives such as the Security Council or specialized United Nations agencies, may offer recommendations to the Secretary-General on the mandates and roles of special representatives for the Secretary-General's consideration, but ultimate responsibility remains with the Secretary-General. UN ويجوز لعناصر منظمة الأمم المتحدة الأخرى العاملة مع الممثلين الخاصين، التي من قبيل مجلس الأمن أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، أن تقدم توصياتها إلى الأمين العام بشأن ولايات أولئك الممثلين وأدوارهم لكي ينظر فيها، إلا أن السلطة النهائية تظل بين يدي الأمين العام.
    Consequently, it is gratifying that all Member States are being consulted when deciding on mandates such as that of CTED. UN وبناء على ذلك، فإن من دواعي الشعور بالامتنان أنه تجري مشاورة جميع الدول الأعضاء حينما يتخذ القرار بشأن ولايات مثل ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    The specific resource requirements, however, can only be determined on the basis of statements of programme budget implications arising from draft resolutions of the General Assembly or from decisions of the Security Council concerning the mandates of those missions. UN ولكن لا يمكن أن تتقرر الاحتياجات المحددة من الموارد إلا على أساس البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات الجمعية العامة أو على القرارات التي يتخذها مجلس الأمن بشأن ولايات تلك البعثات.
    In spite of such efforts, Member States rarely take advantage of such meetings to express views on the mandates and other aspects of the operations in question. UN ورغم هذه الجهود، فإن الدول اﻷعضاء نادرا ما انتهزت فرصة عقد هذه الاجتماعات لتعبر عن وجهات نظرها بشأن ولايات العمليات المعينة أو غير ذلك من جوانبها.
    Effective arrangements for consulting troop-contributing nations on the mandates of peace-keeping operations is vital and we welcome recent improvements. UN والترتيبات الفعالة للتشاور مع الدول المساهمة بقوات بشأن ولايات عمليات حفظ السلام هي مسألة بالغة اﻷهميـة، ونحن نرحـب بالتحسينات اﻷخيرة.
    They should be the occasion for a serious discussion between troop contributors and members of the Council on the mandates of the peace-keeping operations in which the men and women of those countries serve. UN وينبغي أن تكون فرصة ﻹجراء مناقشة جادة بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس بشأن ولايات عمليات حفظ السلام التي يخدم فيها رجال ونساء من تلك البلدان.
    She concurred that there should be broad ownership of the resident coordinator system and that resident coordinators should be given basic induction training on the mandates of all agencies. UN ووافقت على أنه ينبغي نشر العمل بنظام المنسق المقيم على نطاق واسع، وأنه ينبغي تقديم تدريب توجيهي أساسي للمنسقين المقيمين بشأن ولايات جميع الوكالات.
    38. Many participants underlined the importance of having a thorough discussion on the mandates and modalities of the proposed new body prior to its creation, and agreed that hasty decisions should be avoided. UN 38- شدد العديد من المشاركين على أهمية الخوض في نقاش شامل بشأن ولايات الهيئة الجديدة المقترحة وإجراءاتها قبل إنشائها، واتفقوا في ضرورة تفادي القرارات المتسرعة.
    Further, the report (A/55/305) drafted at the Secretary-General's request by a Panel of eminent persons chaired by Mr. Brahimi makes a series of recommendations on the mandates and conduct of peacekeeping operations, recommendations that have received broad support from Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقرير (A/55/305) الذي أعده، بناء على طلب الأمين العام، فريق الشخصيات البارزة الذي يرأسه السيد الإبراهيمي، يقدم مجموعة من التوصيات بشأن ولايات عمليات حفظ السلام وإدارتها، وهي توصيات لقيت تأييدا واسع النطاق من الدول الأعضاء.
    " 6. Concurs with the recommendations of the Fourth World Conference on Women on the mandates and future roles of the Institute and the Fund, as outlined separately and distinctly in the Beijing Platform for Action, and believes that this distinction should be maintained; UN " ٦ - توافق على توصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بشأن ولايات المعهد والصندوق وأدوارهما في المستقبل، على النحو الذي تم إبرازه بصورة منفصلة ومتميزة في منهاج عمل بيجين، وترى ضرورة الحفاظ على هذا التمييز؛
    (i) Thematic discussion on the mandates of anti-corruption body or bodies in respect of prevention (article 6 of the United Nations Convention against Corruption); UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن ولايات هيئة أو هيئات مكافحة الفساد المتعلقة بالمنع (المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)؛
    (i) Thematic discussion on the mandates of anti-corruption body or bodies in respect of prevention (article 6 of the United Nations Convention against Corruption) UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن ولايات هيئة أو هيئات مكافحة الفساد المتعلقة بالمنع (المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    Good practices and initiatives in the prevention of corruption: thematic discussion on the mandates of anti-corruption body or bodies in respect of prevention (article 6) UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن ولايات هيئة أو هيئات مكافحة الفساد المتعلقة بالمنع (المادة 6 من الاتفاقية)
    (i) Thematic discussion on the mandates of an anti-corruption body or bodies in respect of prevention (article 6 of the United Nations Convention against Corruption); UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن ولايات هيئة أو هيئات مكافحة الفساد المتعلقة بالمنع (المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)؛
    1. Thematic discussion on the mandates of anti-corruption body or bodies in respect of prevention (article 6 of the United Nations Convention against Corruption) UN 1- مناقشة مواضيعية بشأن ولايات هيئة أو هيئات مكافحة الفساد المتعلقة بالمنع (المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    An example would be the Security Council seeking information and specific advice on peacebuilding matters when deciding on mandates for peacekeeping missions. UN ويشكّل سعي مجلس الأمن إلى الحصول على معلومات ومشورة محددة عن مسائل بناء السلام، عندما يتخذ قراراته بشأن ولايات بعثات حفظ السلام، مثالا على ذلك.
    - Discussion on how to link existing capability gaps with necessary resources and how to reflect that in deliberations on mandates in the Council (2010, until October) UN - أجريت مناقشة حول كيفية الربط بين النقص الحالي في القدرات والموارد اللازمة، وحول طريقة التعبير عن ذلك في المداولات التي يجريها المجلس بشأن ولايات البعثات (عام 2010 حتى تشرين الأول/أكتوبر)
    " In its work, the Committee has utilized a range of useful tools and mechanisms, such as informal meetings of territorial expert groups, Committee meetings held at the ambassadorial level, update briefings provided to the Committee by members of the Secretariat on mandates older than five years and not periodically renewed, and an open meeting of the Committee on a mandate of a special representative of the SecretaryGeneral. UN " وقد استخدمت اللجنة في عملها مجموعة من الأدوات والآليات المفيدة من قبيل الاجتماعات غير الرسمية لأفرقة الخبراء الإقليمية واجتماعات اللجنة المعقودة على مستوى السفراء والإحاطات الإعلامية بآخر المستجدات التي يدلي بها أمام اللجنة أعضاء الأمانة العامة بشأن ولايات دامت أكثر من خمس سنوات ولا يجري تجديدها بصفة دورية واجتماع مفتوح تعقده اللجنة لتناول ولاية أحد الممثلين الخاصين للأمين العام.
    On 30 January, it adopted a conclusion drafted by the Bosnia and Herzegovina Justice Ministry to the effect that it could not provide an opinion concerning the mandates of Mostar City councillors, as the disputable provision had not been specified in the request for an authentic interpretation (see section VI below for more details on Mostar). UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، اعتمد المجلس استنتاجا صاغته وزارة العدل في البوسنة والهرسك مفاده أن المجلس لا يستطيع أن يدلي برأي بشأن ولايات أعضاء مجلس مدينة موستار، لأن الحكم موضع الخلاف لم يُحدد في طلب التفسير الرسمي (انظر الفرع السادس أدناه للاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بموستار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more