VII. ACTION TAKEN BY THE INTERNATIONAL CONFERENCE on the former Yugoslavia | UN | سابعا - التدابير التي اتخذها المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة |
This has also been the opinion expressed by the Badinter arbitration commission of the International Conference on the former Yugoslavia. | UN | وقد كان هذا أيضا الرأي الذي أعربت عنه لجنة بادينتر للتحكيم التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة. |
We very much hope that the current peace negotiations on the former Yugoslavia will strengthen the Tribunal's role, rather than jeopardizing it. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل أن تعزز مفاوضات السلام الحالية بشأن يوغوسلافيا السابقة دور المحكمة بدلا مــن تعريضــه للخطر. |
Ad litem judge of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia since 2005. | UN | قاضٍ مخصّص في المحكمة الجنائية الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة منذ عام 2005. |
Her delegation supported the work of the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the early establishment of the International Criminal Court, which should be a permanent and impartial mechanism. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها للعمل الذي تضطلع به المحكمتان الدوليتان بشأن يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت لاحق، والتي ينبغي أن تكون آلية دائمة وغير متحيزة. |
Declaration by the European Union on Former Yugoslavia | UN | إعلان أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن يوغوسلافيا السابقة |
A precedent for this might arise when the International Court of Justice begins its proceedings on the former Yugoslavia. | UN | وقد تنشأ سابقة لذلك عندما تبدأ محكمة العدل الدولية أعمالها بشأن يوغوسلافيا السابقة. |
Yugoslavia has endeavoured to play a constructive role throughout the peace talks on the former Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد حاولت يوغوسلافيا أن تؤدي دورا بناء طوال محادثات السلام بشأن يوغوسلافيا السابقة والبوسنة والهرسك. |
H. Conclusion on the former Yugoslavia . 28 22 | UN | استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
H. Conclusion on the former Yugoslavia | UN | حاء ـ استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
In this regard, the United States remains determined to make sure that the war-crimes Tribunal on the former Yugoslavia becomes an effective instrument of truth. | UN | وفي هذا الشأن لاتزال الولايات المتحدة مصممة على التأكد مــــن أن تصبح محكمة جرائم الحرب بشأن يوغوسلافيا السابقة أداة فعالة لكشف الحقيقة. |
One had only to read the report of the Special Rapporteur on the former Yugoslavia, or to follow the events that were taking place in Rwanda, to be fully convinced of the gravity of the situation. | UN | وتكفي قراءة تقرير المقرر الخاص بشأن يوغوسلافيا السابقة أو متابعة اﻷحداث التي تجري في رواندا للاقتناع تماما بخطورة الحالة. |
H. Conclusion on the former Yugoslavia . 28 20 | UN | استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
H. Conclusion on the former Yugoslavia | UN | حاء ـ استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
The timely and constructive efforts of the International Conference on the former Yugoslavia to establish a mission on the border between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia contribute to the isolation of the Bosnian Serbs. | UN | إن الجهود البناءة الحسنة التوقيت التي بذلها المجتمع الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة ﻹنشاء بعثة على الحدود بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، تسهم في عزل صرب البوسنة. |
The importance of the work of the International Tribunal for the former Yugoslavia should not be underestimated for securing peace and reconciliation in Bosnia and Herzegovina and in the region by ensuring that justice is served; | UN | لا ينبغي التقليل من أهميــة عمــل المحكمة الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة في كفالة السلام والمصالحة في البوسنة والهرسك وفي المنطقة عن طريق ضمان تحقق العدالة؛ |
Overall command and control of the three operations will be exercised by the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia and a Theatre Force Commander will command the military elements of the Force. | UN | أما القيادة والسيطرة الشاملة للعمليات الثلاث فسيمارسها الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن يوغوسلافيا السابقة ويتولى قائد لقوة مسرح العمليات قيادة العناصر العسكرية. |
The importance of the work of the International Tribunal for the former Yugoslavia should not be underestimated for securing peace and reconciliation in Bosnia and Herzegovina and in the region by ensuring that justice is served; | UN | لا ينبغي التقليل من أهمية عمل المحكمة الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة في كفالة السلام والمصالحة في البوسنة والهرسك وفي المنطقة عن طريق ضمان تحقق العدالة؛ |
Future research should also look at the rules and jurisprudence of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia which provided for new procedures that allowed for the protection of victims and witnesses. | UN | وأشارت إلى أن البحوث المقبلة ينبغي أن تنظر بعين الاعتبار أيضاً إلى القواعد والأحكام القضائية التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة والتي قضت باتباع إجراءات جديدة تكفل حماية الضحايا والشهود. |
235. The important role played by the Special Rapporteur of the Commission for Human Rights for the former Yugoslavia is acknowledged and his findings of fact are endorsed. | UN | ٢٣٥ - وتعترف اللجنة بالدور المهم الذي يؤديه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن يوغوسلافيا السابقة وتقر النتائج الوقائعية التي توصل اليها. |
Declaration on Former Yugoslavia | UN | إعلان بشأن يوغوسلافيا السابقة |
5. Conclusion on Former Yugoslavia 33 | UN | ٥- استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة ٣٣ |
As a further complement to United Nations actions regarding the former Yugoslavia, sanction assistance missions have been deployed at the initiative of CSCE and the Community and its member States in order to assist States in implementing the sanctions imposed by the Security Council; | UN | وكاستكمال آخر لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة بشأن يوغوسلافيا السابقة جرى، بمبادرة من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والجماعة ودولها اﻷعضاء، وزع بعثات المساعدة في فرض الجزاءات وذلك لمساعدة الدول في تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن. |