For specific references, contact the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وللحصول على مراجع محددة يمكن الاتصال بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
For specific references, contact the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs. | UN | وللحصول على مراجع محددة، يرجى الاتصال بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية. |
We also commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the Secretariat for their great work and their commitment to the subject matter. | UN | كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وبالأمانة العامة على عملهما الكبير والتزامهما نحو الموضوع قيد النظر. |
We take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for undertaking this important review and trust it will be comprehensive. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا. |
We also pay tribute to the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea, whose continued work over the years has always been a source of inspiration for numerous countries. | UN | كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي كان عملها المتواصل عبر السنوات مصدر الهام دائم لبلدان عديدة. |
We commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its efforts in that regard and recognize its very important role in helping countries to seek assistance in preparing submissions. | UN | ونشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الجهود التي بذلتها في هذا المجال، ونعترف بدورها الهام جداً في مساعدة البلدان على طلب المساعدة على الإعداد لتقديم الوثائق. |
IUCN would like to join others in commending the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the breadth and quality of its comprehensive annual reports, which provide the essential background for advancing coordinated, integrated oceans initiatives that support an ecosystem approach. | UN | ويود الاتحاد أن يشاطر الآخرين الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شمول وجودة تقاريرها السنوية، التي توفر الخلفية الأساسية لتقديم مبادرات محيطات متسقة ومتكاملة تدعم نهج النظم الإيكولوجية. |
We also take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its work in providing guidance and support to Member States in implementing provisions of the Convention. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لنشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملها في تقديم الإرشاد والدعم للدول الأعضاء في تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية. |
In concluding, Trinidad and Tobago wishes to pay tribute to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its sterling contribution to Member States in many critical areas governing oceans and seas, which are the subjects of today's debate. | UN | وختاما، ترغب ترينيداد وتوباغو في الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهامها الممتاز للدول الأعضاء في مجالات حرجة كثيرة تحكم المحيطات والبحار التي هي موضوع مناقشة اليوم. |
391. the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea was commended for increasing its capacity and for its increasing use of non-governmental organizations (NGOs). | UN | 391 -أشاد الحاضرون بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لزيادتها قدرتها ولاستعانتها على نحو متزايد بالمنظمات غير الحكومية. |
In this regard, I would like to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the excellent job that it is doing to provide the Assembly with the necessary input on the topics under discussion. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أنوه بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الرائع الذي تقوم به لتزويد الجمعية العامة بالبيانات الضرورية بشأن المواضيع قيد المناقشة. |
In this regard, I commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the excellent job it is doing to provide the General Assembly with necessary input on the topics under discussion. | UN | وفي هذا الصدد، أشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما تقوم به من عمل ممتاز لتزويد الجمعية العامة بالمدخلات اللازمة بشأن المواضيع قيد المناقشة. |
181. General support was expressed for the high quality of outputs delivered and efficiency of services provided by the Office of Legal Affairs, particularly online treaty database services, web sites and the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 181 - جرى الإعراب بصفة عامة عن التأييد للنتائج العالية الجودة التي أنجزها مكتب الشؤون القانونية وكفاءة الخدمات التي قدمها، لا سيما خدمات قاعدة البيانات المتعلقة بعرض المعاهدات إلكترونيا، ومواقع الشبكة التي تعرض الأعمال المتعلقة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
181. General support was expressed for the high quality of outputs delivered and efficiency of services provided by the Office of Legal Affairs, particularly online treaty database services, web sites and the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 181 - جرى الإعراب بصفة عامة عن التأييد للنتائج العالية الجودة التي أنجزها مكتب الشؤون القانونية وكفاءة الخدمات التي قدمها، لا سيما خدمات قاعدة البيانات المتعلقة بعرض المعاهدات إلكترونيا، ومواقع الشبكة التي تعرض الأعمال المتعلقة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
In thanking the Secretary-General for his report to the fifty-seventh session of the General Assembly, we wish to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its excellent work in coordinating and monitoring the many and varied activities relating to the use of the oceans and seas. | UN | ونود، مع تقديم شكرنا إلى الأمين العام على تقريره إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أن نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على عملها الممتاز في تنسيق ورصد الكثير من الأنشطة المتنوعة المتصلة باستخدام المحيطات والبحار. |
18. The secretariat also maintained a close relationship with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations and other relevant departments and services of the United Nations. | UN | 18 - وحافظت الأمانة أيضا على علاقة وثيقة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة ومع إدارات ودوائر أخرى معنية في الأمم المتحدة. |
In accordance with paragraphs 210, 211, 213 and 215, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, is to provide secretariat support to the Regular Process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. | UN | وعملاً بالفقرات 210 و 211 و 213 و 215، سيقدم مكتب الشؤون القانونية بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الدعم بأعمال الأمانة العامة للعملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية. |
The complete texts of the panel presentations have been posted on the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat web site at www.un.org/Depts/los. | UN | وقد نُشر النص الكامل للعروض المقدمة في حلقات المناقشة في الموقع الخاص بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على العنوان www.un.org/Depts/Ios. |
6.77 The redeployment of one General Service post to the Executive Office and the downgrading of one D-1 post to the P-5 level, partly offset by the upgrading of one P-2 post to the P-3 level for the position of Librarian in the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea Library and Reference Collection, is proposed. | UN | ٦-٧٧ يُقترح نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الى المكتب التنفيذي، وتخفيض مستوى وظيفة برتبة مد - ١ الى الرتبة ف - ٥، مما يقابله جزئيا ترفيع وظيفة برتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣ لوظيفة أمين مكتبة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار )المكتبة ومجموعة المراجع(. |
PBSO Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea consultant | UN | خبير استشاري بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
It also provides a subsistence allowance while at the university and during the internship period with the United Nations, Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, in New York, on the basis of established United Nations rates for fellowships. | UN | كما أنها توفر بدل إقامة أثناء فترة الوجود في الجامعة وخلال فترة التدريب الداخلي لدى اﻷمم المتحدة، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بنيويورك، على أساس المعدلات المحددة في اﻷمم المتحدة للزمالات. |