No, I was just invoking the hard-earned lessons of my youth. | Open Subtitles | لا، ل كان مجرد يستشهد الدروس بشق الانفس من شبابي. |
All of these have the power to destabilize communities and undermine the hard-earned gains of the past decade. | UN | وهذه الأمور جميعاً يمكنها أن تزعزع استقرار المجتمعات وأن تقوض المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في العقد المنقضي. |
The hooded agents slit the author's clothes with a pair of scissors and examined each piece of cloth before placing it in a plastic bag. | UN | وهناك قام أحدهم بشق ثيابه بمقص وفحص كل قطعة قماش قبل وضعها في كيس من البلاستيك. |
Make a large anterolateral midaxillary incision in the fifth intercostal space. | Open Subtitles | قم بشق كبير جانبي في الفراغ الموجود مابين الضلع الخامس |
The economic crisis and rising food prices are threatening to sweep away a great deal of hard-won progress. | UN | والأزمة الاقتصادية وارتفاع أسعار المواد الغذائية يهددان بمحو قدر كبير من التقدم الذي أحرز بشق الأنفس. |
When I was 11, she, uh, cut her wrists with one of my dad's razor blades. | Open Subtitles | عندما كان عمري 11 عاما قامت بشق رسغيها بإحدى شفرات والدي |
The financial crisis in East Asia has wiped out the economic and social gains achieved painstakingly over the years. | UN | فاﻷزمة المالية في شرق آسيـا محت المكاسب الاقتصادية والاجتماعية التي تم تحقيقهــا بشق اﻷنفس على مر السنين. |
In 1995, WFP commenced a $1 million road project that will open, clear and repair important supply roads. | UN | وفي عام ١٩٩٥، بدأ البرنامج مشروع طرقات تبلغ قيمته مليون دولار امريكي سيسمح بشق وتنظيف وإصلاح طرقات هامة ﻹيصال اﻹمدادات. |
Globally, the financial crisis has placed at risk many hard-earned development gains made so far. | UN | على الصعيد العالمي، عرّضت الأزمة المالية للخطر العديد من المكاسب التي تحققت بشق الأنفس حتى الآن في مجال التنمية. |
Iraq is now entering a crucial period and the challenge is to consolidate the hard-earned gains that have been made. | UN | ويدخل البلد الآن في حقبة حاسمة ويتمثل التحدي في توطيد المكاسب التي تحققت بشق الأنفس. |
Costly infrastructural facilities and hard-earned public and private properties were destroyed. | UN | وتعرضت للتدمير مرافق البنية التحتية الباهظة التكاليف والممتلكات العامة والخاصة التي بنيت بشق الأنفس. |
If you try to be a hero, my colleagues are gonna slit your girlfriend's pretty little throat. | Open Subtitles | ، إذا حاولت أن تكون بطلاً سيقوم زُملائي بشق حلق خليلتك الجميل |
Okay, now you make a horizontal incision along the cricoid membrane. | Open Subtitles | حسناً ، الآن قومي بشق أفقي على طول الغشاء الحلقي |
They threatened the hard-won and uneven gains made in the fields of poverty reduction, health and education. | UN | وعرّضت للخطر المكاسب المتفاوتة التي تحققت بشق الأنفس في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم. |
But then I go to this bookstore, and I see my book about this super awesome time when a lady cut my baby out of my belly. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أنا ذهبت إلى متجر الكتب ورأيت كتابي عن هذا الوقت الرائع جداً عندما قامت السيدة بشق بطني لإخراج طفلي |
However, we are now in danger of dissipating the momentum that we have painstakingly gained. | UN | ومع ذلك، فنحن نواجه الآن خطر تبديد الزخم الذي حققناه بشق الأنفس. |
So when I open up your chest, you can see your own beating heart. | Open Subtitles | عندما أقوم بشق صدرك لكي تستطيع رؤيه قلبك النابض |
I don't think anybody's gonna split the sea for us today. | Open Subtitles | لا أظن أن أي أحد سيقوم بشق البحر من أجلنا اليوم. |
We're gonna have to crack him right here. - I've only ever seen it done once. | Open Subtitles | ليس هناك وقت، يجب أن نقوم بشق صدره هنا الان. |
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ | Open Subtitles | ،وبدأت الكائنات بشق طريقها |
hardly. I do this periodically so as to have use of the jar. | Open Subtitles | انني بشق الأنفس,اقوم بهذا الأمر بشكل دوري من خلال ذخر المال بالجرة |
So you came here with a hastily written and narrowly defined search warrant to what? | Open Subtitles | إذن أتيتم إلى هُنا بهذه المذكّرة التي حصلتم عليها بإستعجال و بشق الأنفس من أجل ماذا ؟ |
The result was inevitable: lengthy debates; difficult Working Group sessions; and a final draft that has the weaknesses of any hard fought compromise. | UN | وكانت النتيجة حتمية: جدال طويل ودورات شاقة للفريق العامل ونص نهائي تشوبه عيوب أي حل وسط يتم التوصّل إليه بشق النفس. |
You slashed the tires on the Range Rovers of all 26 of my performers. | Open Subtitles | أنتم قمتم بشق إطارات الرنج روفر لكل الـ26 مؤديا |
He sliced the boy clean open and ate his heart. | Open Subtitles | قام بشق الفتى به و فتحه بمهاره و إستخرج قلبه و ألتهمه |