"بشكل جيد جدا" - Translation from Arabic to English

    • very well
        
    • pretty well
        
    • very good
        
    • too well
        
    • very nicely
        
    • pretty good
        
    • so well
        
    • quite well
        
    • really well
        
    • well enough
        
    You know all the circumstances of this issue very well. UN وأنتم تعرفون كل ملابسات هذه القضية بشكل جيد جدا.
    Oh, the fuhrer has done very well so far, of course. Open Subtitles أوه، فعلت فوهرر بشكل جيد جدا حتى الآن، بطبيعة الحال.
    You hear a lot of things. He's doing very well. Open Subtitles لقد سمعت أشياء كثيرة إنه يعمل بشكل جيد جدا
    I'm, uh, I'm in this movie that starts rehearsals today. Wow. Well, your auditions must be going pretty well. Open Subtitles لقد اشتركت في ذلك الفلم الذي ستبدأ تمارينه اليوم. حسنا، لابد أن تجربتك جرت بشكل جيد جدا.
    As could be seen from the scope of reforms introduced by the Government, the political institutions of New Caledonia were functioning very well. UN وكما يتضح من نطاق الإصلاحات التي أدخلتها الحكومة، فإن المؤسسات السياسية في كاليدونيا الجديدة تعمل بشكل جيد جدا.
    As could be seen from the scope of reforms introduced by the Government, New Caledonia's political institutions were functioning very well. UN وكما يتضح من نطاق الإصلاحات التي أدخلتها الحكومة فإن المؤسسات السياسية لكاليدونيا الجديدة تعمل بشكل جيد جدا.
    It reflects the state of our work very well. UN وهي تعبر عن الحالة التي يمر بها عملنا بشكل جيد جدا.
    Concurring that peacebuilding was an important tool, one speaker contended that the Council did not do it very well. UN وإذ اتفق أحد المتكلمين على أن بناء السلام يشكل أداة هامة، فقد أكّد أن المجلس لم ينفذها بشكل جيد جدا.
    International drug trade, which has tremendous financial and other resources, is very powerful and very well organized. UN فإن الاتجار الدولي بالمخدرات الذي يملك موارد مالية طائلة وموارد أخرى، يتمتع بسلطة كبيرة ومنظم بشكل جيد جدا.
    In this regard, however, the Council has handled the situation in the Sudan very well. UN لكنه استدرك في هذا الصدد قائلا إن المجلس تعاطى مع الوضع في السودان بشكل جيد جدا.
    There are three major criminal organizations that are crippled, and the vacuum of power may very well destroy them. Open Subtitles هناك ثلاثة المنظمات الإجرامية الرئيسية التي شلت، وفراغ السلطة قد تدمر بشكل جيد جدا لهم.
    So if you know the W and top mass very well, you can actually predict a long band. Open Subtitles W لذلك إذا عرفت الـ والكتلة العليا بشكل جيد جدا يمكنك في الواقع التنبؤ بنطاق طويل
    I grew up in a very rural area so I could see the stars very well. Open Subtitles لقد نشأت في منطقة ريفية جدا حتى أتمكن من رؤية النجوم بشكل جيد جدا.
    he has no visa, but want to go US, hah Lucky managed her very well man Open Subtitles انه لا يوجد لديه تأشيرة دخول، ولكن تريد أن تذهب الولايات المتحدة، ههه اكي تمكنت لها بشكل جيد جدا الرجل
    No, I think we both know Monica pretty well by now, right? Open Subtitles لا، أعتقد أننا نعرف كلانا نعرف مونيكا.. بشكل جيد جدا مونيكا..
    Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. UN ومنذ إنشاء فريق الخبراء في 2011، أجرى الفريق زيارتين إلى تونس وتعاونت معه السلطات بشكل جيد جدا.
    Please, Creator... you made me too well for that. Open Subtitles الرجاء، الخالق... أجريتها معي بشكل جيد جدا لذلك.
    He does, and we match up very nicely on paper. Open Subtitles يفعل، ونحن متابعة المباراة بشكل جيد جدا على الورق.
    Well, you got that werewolf sister pretty good. Open Subtitles حسنا لقد تصرفت مع شقيقة ذلك المستذئب بشكل جيد جدا
    Your single is selling so well, the record company tripled your advance. Open Subtitles أغنيتك تباع بشكل جيد جدا شركة التسجيلات ضاعفت أموالك ثلاث مرات
    Well, actually, my mother and I get along quite well. Open Subtitles فى الواقع، انا و والدتى تفاهمنا بشكل جيد جدا
    We are, but I'm starting to do really well, so I think we can afford one splurge. Open Subtitles سنفعل لكنني بدأت ابلي بشكل جيد جدا لذا أظن انه يمكننا ان نتحمل هذا البذخ
    Doesn't mean I'm not gonna hand him his hat as soon as he's well enough. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لن أسلمه قبعته حالما يتحسن بشكل جيد جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more